Social Workers ' Professional Organization
Budapest i Methodology·· zoc i li s özp nt l j j j I
es lnt ezmenye1 _ rl . ! Y! W 1 W
Registration number : TK/ 52 > - J./2022 .
Budapest Methodological Social Center and its Institutes
COLLECTIVE AGREEMENT
Approved by:
Gregory Zakar
I am a farmer.
e= -
Ferenc Koves
SZAD E lo wn
![]()
Valid : 2022. OL . t '-'. .
Valid : until revoked
In the Social Sector
Budapest Method of Sermons - 1.
Social Center . ; • ) i:1 1 1 • ·
Trade union of workers
e ' s l n t this m ' e ' n y . e 1
11
hours _
' 1 . . ; 1 11
TABLE OF CONTENTS
1. PARTICULAR PROVISIONS .............................................. ................................................... ..... 4
1.1.
1.2.
1.3.
1. 3. 1 .
1.3.2.
/.3.3.
1.3.4.
LEGAL BASIS , PURPOSE , AND BACKGROUND OF THE CONCLUSION OF THE COLLECTIVE AGREEMENT Pre .................................................................................. 4
A KOLLEKTÍV SZERZŐDÉS ÉS A JOGSZABÁLYOKKAPCSOLATA........................................................................................................... 5
A KOLLEKTÍV SZERZŐDÉSHATÁLYA................................................................................................................................................. 5
Tárgyi hatály................................................................................................................. 5
Személyi hatály.............................................................................................................. 5
Időbeli hatály................................................................................................................ 6
Területi hatály............................................................................................................... 6
l.4.2.
A Kollektív Szerződés megkötése, aláírása........................................................................... 6
II. RÉSZ A MUNKÁLTATÓ ÉS A SZAKSZERVEZET
KAPCSOLATÁRA VONATKOZÓ
SZABÁLYOK 8
11.1.
A MUNKÁLTATÓ ÉSA SZAKSZERVEZET EGYÜTTMŰKÖDÉSE........................................................................................................... 8
Ill. RÉSZ A KOLLEKTÍV
SZERZŐDÉS
KÖZALKALMAZOTTI
JOGVISZONYT
ÉRINTŐ RENDELKEZÉSEI 11
1.
FEJEZET A KINEVEZÉSTŐLELTÉRŐ FOGLALKOZTATÁS........................................................................................................................... 11
II.
FEJEZET A KJT. Ill. RÉSZÉNEK IV. FEJEZETÉHEZ......................................................................................................................... 11
A MUNKAIDŐ ÉS A PIHENŐIDŐHÖZ.................................................................................................................................................. 11
lll.//.1.
///.//.2.
1/1.//.3.
1//.1/.4.
Fogalmak................................................................................................................. 11
A napi munkaidő, munkaidőkeret................................................................................. 12
A munkaidő-beosztás szabályai.................................................................................... 14
A munkaközi szünet................................................................................................... 14
111.ll.5. A rendkívüli munkaidő/ rendkívüli munkavégzés.............................................................. 15
11/.//.6. A szabadság
rendszere............................................................................................... 15
111.11.7. Kollektív Szerződés szerinti Pótszabadság....................................................................... 16
Ill. FEJEZET A KÖZALKALMAZOTT RÉSZÉRE JÁRÓ SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB JUTTATÁSOK, KÖLTSÉGTÉRÍTÉSEK............. 17
lll.l/1.1. lll./1I.2.
l//.///.3. 1//.lll.4.
Törzsgárda jutalom.................................................................................................... 17
Cafetéria juttatások................................................................................................... 17
Munkaruha költség térítése............................................................................,..............,,,............ 17
Kerékpárhasználat támogatása................................................................................... 17
1/l.lll.5. Tanulmányi szerződés................................................................................................ 18
IV. FEJEZET A MUNKAVÉGZÉSSZABÁLYAI............................................................................................................................................. 18
111.IV.1. A Munkaügyi szabályzat felülvizsgálata, etikai normák..................................................... 18
111.IV.2.
The state of being able to work ................................................................................................ 19
111. IV.3 . Confidentiality and protection of the employer 's legitimate economic interests ........................................ 19
CHAPTER V EMPLOYER AND PUBLIC EMPLOYEE LIABILITY FOR DAMAGES ............................................................................................... 20
Ill . V.2. Liability of public servants for damages .............................................................................. 20
CHAPTER VI. CONSEQUENCES OF THE EMPLOYEE 'S GUILTY BREACH OF OBLIGATIONS . .............................................. 20
Ill . V / . 1 . Sanctioning the breach of obligations arising from the employment relationship of the employee in accordance with 20
Professional Organization of Workers in the Social Sector
Budapest Methodology· ·, >. -
|
|
|
Ill.V/.2. In the event of
a culpable breach of duty,
adverse legal consequences that may be imposed on the employee : 21
Ill.V/.3. The regulation of the e/governor aimed at establishing adverse legal consequences due to culpable breach of obligation 21
PART
IV FINAL PROVISIONS .............................................................................................................. 2 3
Annex No. 1 .............................................................................................................................. 24
The Trade Union's Right to Collective Bargaining ................................................................................... 24
; D Social Sector Workers ' Union
Budapest Methodology · · . t i.!
Social Center . '• l j11 1' • : and its Institutions \ . t _ 1 1. ! t ' 1
Collective Agreement
On the following date and conditions
- the Budapest Social Centre and Institutions of Módszertani , ( registered office : 1134 Budapest, Dózsa György út 152. , tax number : 15493950-2-41 , MÁK Register of Companies ( PIR ) number : 493958 ) abbreviated name : B M SZKI ( hereinafter referred to as the Employer ) and
acting on behalf of employees
- The abbreviated name of the Trade Union of Social Sector Workers is SZÁD ( registered office: 2011 Budakalász , Magyar utca 52 / a . , organization registration number: 13-02-0006841, Tax number : 18727906-1-13 , ) ( hereinafter referred to as : Trade Union )
(hereinafter collectively : Parties) on the rights of public employees Act XXX I II of 1992 [Kjt.], Government Decree 257/2000 ( X II. 26.) on the implementation of the Kjt in the social , child welfare and child protection sectors [ Vhr. ] , Act 1 of 2012 on the Labour Code [Mt.], and Decree 2/2004 (1. 15.) FMM on the detailed rules for the notification and registration of Collective Agreements , the following
C o l l e c t i o n a l g e
binds .
PART 1 GENERAL PROVISIONS
1.1 . LEGAL BASIS , PURPOSE , AND PRECEDENTS OF THE CONCLUSION OF THE COLLECTIVE AGREEMENT
1.1.1.
With the Collective Agreement (hereinafter referred to as the Collective Agreement), the Parties mutually , in good faith and in cooperation, regulate the issues affecting employees and related to work within the legal framework : the rights and obligations arising from the employment relationship , the method of exercising and fulfilling them , and the order of the procedures related to this .
1.1.2. The Parties shall conclude the Collective Agreement in accordance with the provisions of the law , Article 276 ( 1) of the Labour Code and
(2 ) paragraph b) of the Contract . The Parties hereby declare that they have examined their capacity to enter into contracts and that they have it in accordance with the requirements set out in Section 276 (2) of the Civil Code :
1.1.2.1.
The number of members of the Trade Union reaches the number of employees in the public service relationship with the Employer.
ten percent of the total number of permanent employees .
1.1.2.2.
The Parties further record the fact that they have examined whether there is an additional trade union operating at the Employer that complies with paragraph
276 ( 2) a) of the Labour Act .
1.1.2.3.
The Parties
establish that , pursuant to Article 276 of the Labor Code , they are entitled to conclude this Collective Agreement .
The trade union is the only one entitled to conclude the Collective Agreement . ( Annex 1 )
1.1.3.
The purpose of the Collective Agreement is : for the Parties to contribute to the implementation of the provisions of this agreement , to the better appreciation of employees who are public servants at the Employer, and to the more efficient operation of the INSTITUTION .
1.1.4.
Its purpose is also to create and maintain peace at work in order to ensure the smooth and safe provision of social/child protection services , and to contribute to the social recognition of employees in a manner appropriate to their professional responsibilities by expanding the fringe benefits of those employed by the Employer as public servants . In view of the healthy working environment and the right to work
Trade Union of Social Sector Workers
Budapest Methodology · ·
|
and institution1 - -
![]()
Improving working conditions and recreational opportunities by maintaining . Determining the rules of liability for damages affecting the Employer and the Employee , the rules of conduct expected by the employer , and ethical standards.
1.1.5.
The Parties undertake to cooperate mutually in order to achieve these goals , as specified in this Collective Agreement.
1.1.6.
The Employer has an approved budget for 2022 , in which the Employer can partially cover the provisions for the benefit of the employees specified in this Collective
Agreement by reallocation or with the additional contribution of the Maintainer .
1.2
. The relationship between the Collective Agreement and legislation
1.2.1.
With regard to the collective labor rights and obligations of the Parties to the Collective Agreement , as well as the rights and obligations arising from the legal relationship between the Employer and the employees , the laws governing the legal relationship of employees, the laws containing the rules governing collective labor relations and employment relationships, and the Collective Agreement shall apply .
1.2.2.
This Collective Agreement shall be applied together with and in addition to the provisions of the Labor Code , the Civil Service Code , the Labor Code and other labor laws applicable to employment relationships and also applicable to public employees .
1.2.3.
New legislation (amendments) on employment and collective relations that appear during the period of validity of the Collective Agreement
shall affect the scope of the Collective Agreement in that upon their entry into force , the provisions of the Collective Agreement that conflict with the provisions of the legislation shall become invalid and the provisions of the legislation shall apply instead. This rule shall not apply if the legislation expressly authorizes different regulations in the Collective Agreement and the provision regulated in the Collective Agreement complies with this .
1.3 . Effect of the Collective
Agreement
1.3.1
. Subject matter
The Collective Agreement, based on the authorization given by the provisions of the Civil Service Act and the Civil Service Act , which are also applicable to public employees , regulates , on the one hand, certain rights and obligations arising from the legal relationship of public employees (normative provisions ), on the other hand, the provisions applicable to their exercise , as well as the system of relations between the Parties entering into the Collective Agreement (mandatory provisions ) .
1.3.2 . Personal power
1.3.2.1.
The scope of the Collective Agreement covers the Budapest Social Centre
and Institutions , as an employer , and public employees in a public employee relationship with the BMSZK l (hereinafter: public employee contractor) . The
provisions of the Collective Agreement shall
apply to all public employee relationships , regardless of the extent of the public employee's working hours and the
duration of the public employee relationship.
1.3.2.2.
The normative provisions of the Collective Agreement shall also apply to those public employees of the BMSZKI who are not members of the trade union concluding the Collective
Agreement .
1.3.2.3.
The Collective Agreement does not apply to employees who are employed by the employer in a Healthcare service relationship .
Trade Union of Social Sector Workers
Budapest Methodology · · . >.
zoci l i ö s zp n t . > • . /!ji" i ,
and institution1 _ 1 .!: 1
1.3.2.4.
The scope of the Collective Agreement in terms of the provisions on remuneration does not extend to the salary of the employer 's manager . In the application of this provision, all monetary and in - kind (social) benefits provided directly or indirectly to the public employee based on the legal relationship of the public employee are considered remuneration .
1.3.3 . Temporal validity
This Collective Agreement is concluded for an indefinite period . The Collective Agreement shall enter into force upon its publication .
The Parties agree that the parts of the Collective Agreement relating to the budget of the BMSZKI will be reviewed annually , before the budget for the following year is planned .
1.3.4. Territorial scope
The territorial scope of the Collective Agreement extends to the Employer's headquarters and all its locations ( workplaces ) .
1.4.1
. PREPARATION OF THE COLLECTIVE AGREEMENT
1.4.1.1.
The employer and the professional organization authorized under the Labor Code are entitled to conclude the Collective Agreement .
1.4.1.2
. The negotiation of an offer for the conclusion of a Collective Agreement cannot be rejected .
1.4.1.3.
The signatories agree that proposals for the Collective Agreement and its amendments will be prepared
jointly in the future .
1.4.1.4.
The preparation is carried out by a
committee established for this purpose . The Preparatory Committee consists of 4 members , to which the Employer and the Trade Union may delegate 2 members each .
1.4.1.5
. The
Preparatory Committee shall begin the negotiations within 15 days of its establishment .
1.4.1.6.
The Parties undertake to provide the necessary conditions and information for the operation of the Preparatory Committee , and the employer undertakes to cover the operating costs .
1.4.2 . Conclusion and signing of the C o l l e c t i v e A r g e
1.4.2.1.
The Parties establish that the trade union authorized to conclude the Collective Agreement specified in the preamble to this Collective Agreement
pursuant to Article 276 of the Labor Code is the only one authorized to conclude the Collective Agreement .
1.4.2.2.
The Parties shall jointly decide on the adoption of the text of
the Collective Agreement or its amendment .
1.4.2.3.
The Collective Agreement is concluded on behalf of the Employer by its first manager , the Director , who is authorized to exercise the Employer's authority .
1.4.2.4.
The Collective Agreement is concluded on behalf of the employees by the President of the Social Sector Workers ' Union on behalf of the
employees . The signing authorization must be submitted in writing .
1.4.2.5.
The Parties shall inform the affected employees jointly and separately about the content of the drafts and the finally adopted rules , through the usual publication at the workplaces, at the information forums and meetings they have established .
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodology · · . i . irt ) Social Center 111 • and its Institutions 1
![]()
1.4.3.
_ M
Amendment of the Collective Agreement
|
_ M |
1.4.3.1.
The Collective Agreement must be amended if
a) its rules conflict with higher- level legislation , or
b)
the rules of
the Civil Service Act have become unlawful due to a change in legislation ,
or if changes in legislation significantly affecting the
civil service relationship change the legal environment.
e) by mutual agreement of the parties .
1.4.3.2.
References to the text of a legal act in the Collective Agreement shall be interpreted in light of the current text of the legal act . If a legal act is quoted verbatim in the Collective Agreement , the Parties are obliged to incorporate the amended text in the event of a change in the legal act . This does not constitute an amendment to the
Collective Agreement
.
1.4.3.3.
Either Party may initiate the revision and amendment of the Collective Agreement by contacting the other Party's authorized representative in writing.
1.4.3.4.
The Parties shall appoint the Preparatory Committee within 15 days of the notification of the intention to amend .
1.4.3.5.
The initiating Party is obliged to indicate in the proposals the provisions or subject areas that it wishes to amend . The amendment proposals must be submitted in writing to the Preparatory Committee . The Parties undertake to justify the initiative and explain their position in their proposals .
1.4.3.6.
The Preparatory Committee shall meet and begin the consultation within 15 days of receipt of the proposals . The Committee shall submit the text of the proposed amendments to the KSZ to the parties .
1.4.3.7.
The Parties may jointly amend the contents of the Collective Agreement .
1.4.3.8.
The date of entry into force of the amendment must be specified separately in each case
.
1.4.4
. Termination of the Collective Agreement
1.4.4.1.
The Collective Agreement may be terminated in whole or in part with a three- month notice period .
1.4.4.2.
If,
in the opinion of a Party , the other Party has not complied with the provisions of the Collective Agreement , it may initiate a conciliation meeting to clarify this . If the conciliation meeting
is not held within five working days of the notification of the initiative
due to the fault of the other Party , or if the conciliation meeting does not lead to a result within the period jointly agreed by the Parties , the Party alleging a breach of the agreement may terminate the
Collective Agreement
.
1.4.4.3.
The termination, including the justification, must be communicated in writing to the person authorized to exercise the right of representation of the other Party . The parties recognize the termination sent to their official e-mail address in pdf
format as equivalent to written communication .
1.4.4.4.
Neither Party may exercise the right of termination within six months of the conclusion of the Collective Agreement .
1.4.4.5.
The Parties shall establish a conciliation committee within two weeks of termination to examine the reasons for termination and to ensure the preparation of a new Collective Agreement .
1.4.5
. COLLECTIVE AGREEMENT AND CESSATION
1.4.5.1.
The Collective Agreement shall cease to be in effect :
in the event of termination of the Collective Agreement , after the termination period has expired ,
In the event of the employer or trade union's termination without legal successor .
;D In the Social Sector
Budapest Methodology . 1 . Social Center . > • .
:11 1 i • :
Departmental organization of workers
, e s 1 n t . e z , daughter-in-law e . 1
' , _ 1 1 . ! . 1 ,, ' 1 1
1.4.5.2.
The Collective Agreement shall cease to be valid if the trade union concluding the Collective Agreement is not entitled to conclude a Collective Agreement on the basis of Section 276 (2) - (3) of the Labour Code .
1.4.5.3.
The termination or termination of the Collective Agreement shall not affect employment based on the already established working hours.
PART II
RULES GOVERNING THE RELATIONSHIP BETWEEN EMPLOYER AND TRADE UNION
(binding part)
II. 1. Cooperation between the Employer and the Trade Union
11.1.1.
The Employer declares its intention to cooperate with the Trade Union with representation and to promote the activities and operation of the Trade Union . The Trade Union declares that it exercises its rights provided for in the relevant legislation in accordance with the social purpose of the rights .
11.1.2.
The Contracting Parties agree that in exercising their rights and fulfilling their obligations , the
They are obliged to act in accordance with the requirements of good faith and honesty , in mutual cooperation. Their activities may not harm the legitimate interests of the other party , nor may they lead to the infringement of the rights of the other party or the discrediting of the other party .
11.1.3.
The Contracting Parties undertake to keep each other informed of the planned
about their measures that affect or influence the activities of the other party and the interests of public employees . The trade union authorized to conclude a Collective Agreement shall consult with the Public Employees Council within the BMSZKl before formulating its position .
11.1.4.
The employer and the trade union shall cooperate in
the exercise of rights and the fulfillment of obligations .
11.1.4 . 1. The Parties shall mutually inform each other of all circumstances that may affect the
are essential for the exercise of rights and the fulfillment of obligations that exist between them .
11.1.4.2.
The employer provides the information necessary for advocacy activities (e.g.
reorganization , transformation , income development , development of budget chapters affecting employees, etc.).
11.1.4.3.
The
employer shall inform the Trade Union of all draft measures that
affect the legal relationship of public employees , with particular regard to draft measures that are detrimental to a larger group of public employees . These include, in particular, those listed in Section 264 (2) of the Civil Service Act .
11.1.4.4.
The employer's decision shall be subject to the opinion of the Trade Union of public employees.
draft employer measures and regulations affecting a larger group .
11.1.4.5.
The Trade Union may , within 15 days of the publication of drafts and
regulations published in the usual manner , comment on them, make proposals and
initiate consultations in relation to the draft , in particular:
Regulations on Representation Expenses , the Regulations on the Royal Guard ,
the Labor Regulations ,
the Occupational Safety and Health Regulations ,
Director's instruction on travel expense reimbursement ,
regarding the director's instruction on workwear reimbursement .
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodology ·· , social science • l
|
|
![]()
11.1.4.6.
The employer issues and modifies the Cafeteria
regulations with the consent of the Trade Union .
11.1.4.7.
If the Trade Union does not make any comments , suggestions or objections within the deadline available to it , then the Parties shall consider the draft regulations to be accepted by the Trade Union .
11.1.4.8.
Furthermore, the Parties shall regularly consult on the implementation of legislative changes affecting
the employer /
public employees and on the modification of internal regulations necessary for implementation .
11.1.4.9.
The employer, in compliance with its information
obligation , is obliged
to provide the heads of organizational units/service units with a copy of the Collective Agreement within thirty days of the conclusion of the Collective Agreement and its amendments, and is obliged to ensure that the Collective Agreement is accessible to all public employees
,
11.1.5.
The Contracting Parties shall handle any data that
they have come to know of during mutual information in accordance with the rules on data protection, confidentiality and personal rights .
11.1.6.
The Parties agree that , at the same time as the Collective Agreement
enters into force, the Institution will initiate an amendment to the effective SZMSZ with the maintainer , so that Part VI of the SZMSZ must provide for the new actor of the interest representation forum and the establishment and operation of the Interest Conciliation Committee .
11.1.7.
Participants of the interest reconciliation committee :
-
2 people representing the employer ,
-
on behalf of employee interest representation forums
: 2 people representing
the trade union,
Represented by 2 people .
11.1.8.
Contracting Parties shall conduct negotiations within the framework of Interest Conciliation Committee
meetings during negotiations initiated by any party .
11.1.9.
In order to conduct negotiations initiated by either party , a meeting of the Interest Conciliation Committee must be convened within 15 days of its notification .
At the meeting of the Interest Conciliation Committee, the employees may be represented jointly by the representatives of the Trade Union and the Cooperative , or separately if they are prevented from doing so .
A meeting of the Interest Conciliation Committee may be held in the presence of the committee member representing the employer and at least 2 committee members representing the employees .
A reminder of the meetings of the Interest Conciliation Committee shall be prepared and sent to the Parties electronically . The Parties present shall agree on the person who prepared the reminder .
11.1.10. The employer 's undertaking :
11.1.10.1.
ensures the following material and infrastructural conditions for the operation of the Trade Union
- the Trade Union may use the lockable premises jointly determined by the Parties, free of charge , during and outside working hours . The use includes the costs of heating , cleaning , landline telephone , lighting and photocopier.
11.1.10.2.
ensures the working time allowance for Trade Union officials ( Mt. § 274)
11.1.10.3.
ensures the participation of the competent official of the Trade Union as an occasional invitee in the work of all bodies and committees where issues concerning the living and working conditions of public employees
arise ,
11.1.10.4.
the competent official of the Trade Union is invited to other meetings at which issues concerning the living and working conditions and workplace safety of public employees are discussed,
11.1.10.5.
undertakes to introduce measures to encourage the improvement of the safety and health of employees at work , and to this end, to review the Occupational Safety and Health Regulations
within three months on the basis of the Collective Agreement .
Supports the election of occupational safety representatives and , if required by law,
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodist Social Center
and its institutions
conditions are met , it creates parity at the all-employer level
, occupational safety and health board.
The employer invites the trade union to the meetings of the joint occupational safety and health board .
11.1.10.6.
provides the competent official of the Trade Union with
the opportunity to appear at any professional /
organizational working group (team/meeting) meeting of any service unit at a time agreed in advance with the service unit manager /
organizational
unit manager , to inform
public employees and seek their opinion , and - after the interruption of the team/meeting - to provide the necessary information within a predetermined period of time and to obtain information from the employees.
11.1.10.7.
the Employment Requirements System - except for amendments resulting from legal regulations - may be amended to the disadvantage of public employees with the consent of the Trade Unions .
11.1.10.8.
does not restrict the rights under Sections 271 and 272 of the
Civil Code ,
11.1.10.9.
undertakes that in the case of applications for managerial and higher managerial positions , the Kjt . 20/A.
The Employer invites you as an observer to the hearing to be held pursuant to Section (6) and Section 20/B. (1).
the representative of the Trade Union ,
the representative of the Public Employees Council ,
with the invitations having the right to express opinions and make suggestions regarding the application .
11.1.11 . The professional organization 's subsidiary
II. 1 . 11 . 1 . informs the Employer of all board meetings and deliberations at which issues falling within the scope of the Employer's responsibilities and affecting the living and working conditions of public employees are discussed
II. 1 . 11 . 2. The Employer shall provide the list of elected trade union officials and shall immediately notify the Employer in writing of any change in the identity of the officials .
11.1.12.
The Trade Union operates a legal aid service available to all public employees .
Persons who receive retirement benefits and whose last public employee relationship immediately prior to receiving retirement benefits was with the Institution are also entitled to use the legal aid service .
11.1.13.
The Trade Union authorized to conclude the Collective Agreement shall regularly inform the Employer
about any difficulties arising in the legal aid service related to the operation of the Employer and shall contribute to the peaceful resolution of the problem
.
11.1.14.
The Contracting Parties shall establish the system of relations of cooperation and the circle of cooperating partners
as follows:
|
1 |
Employer |
Trade union |
|
Decision-making level |
||
|
1 |
Director |
President or secretary of a trade union authorized to conclude a Collective Agreement |
|
1 |
Deputy Directors |
President or secretary of a trade union authorized to conclude a Collective Agreement |
|
Independently, the organizational units
/ supply units |
||
|
1 |
head of organizational unit / head of supply unit |
Trade union with representation |
|
union member appointed by the leader |
||
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodology·· . - Social Center 1 11 'i and its Institutions \ _J.
![]()
PART Ill.
PROVISIONS OF THE COLLECTIVE AGREEMENT AFFECTING
PUBLIC EMPLOYMENT RELATIONSHIPS
( Normative provisions of the Collective Agreement )
The rules concerning the legal relationship of public employees are governed by Act No. 1 of 2012 , Act XXX III of 1992 on the Labour Code (hereinafter referred to as the Labour Code) , Act No. 1 of 1992 on the Legal Status of Public Employees ( hereinafter referred to as the CC) and the implementing regulations applicable to the sector , the rules concerning data protection are governed by Act CXII of 2011 on the Right to Informational Self-Determination and Freedom of Information (hereinafter referred to as the FOTI ) , and the detailed rules are contained in the Labour Regulations .
The Parties agree that the Labor Regulations shall be reviewed by the employer within three months of the entry into force of the Collective Agreement, based on the Collective Agreement. The Regulations shall be subject to the opinion of the Trade Union and the Public Employees Council.
CHAPTER I
Employment other than appointment
111.1.1.
The employer is entitled to temporarily employ the employee in a job ,
workplace/location other than that specified in the employment contract . (Mt. § 53 )
111.1.2.
The duration of employment other than appointment may not exceed a total of 44 working days/352 hours per calendar year .
111.1.3.
The employee must be informed of the expected duration of employment other than the appointment (employment contract) .
111.1.4.
The period of employment other than the appointment shall be determined in days or hours , and only one of them may be applied, not in combination
. The duration of employment
other than the appointment may only be increased by the Collective
Agreement or by agreement of the parties to the appointment/employment contract .
111.1.5.
Written notification of work other than that assigned
-
in the case of one-day work , within 4 hours after the start of the previous day's working hours ,
- in the case of multi-day work , it must be given to the employee at least 36 hours before the start of work .
CHAPTER II
CHAPTER IV OF PART III OF THE ACT ON WORKING TIME AND REST TIME
111.11.1.
T e m p o rts
111.11.1.1.
The Parties agreethatin this chapter ofthe CollectiveAgreement the terms set out inChapterXtheLabourCodeshallbeused,accordingly:
a) working time : the period from the beginning of the time prescribed for work to its completion , which must include the duration of preparatory and finishing activities related to the work .
b) full- time working hours : eight hours a day (general full -time working hours) .
c) Non -working hours
Trade Union of Workers in the Social Sector
Budapest Methodology · • #,
|
and its Institutions l 1 _ t - 1 1 !\l lWJ
- the duration of the journey from the worker's place of residence or residence to the actual place of work , and from the place of work to the worker's place of residence or residence .
d) working day: a calendar day or twenty-four hours excluding interruptions , if , based on the work schedule, the start and end of the daily working hours according to the schedule cannot be scheduled on the same calendar day .
e) daily
working hours: determined by the parties or by the rules governing the employment relationship
a ) full-timeor
b)
part-time work.
f) daily working hours according to the schedule
: the regular working hours assigned to the working day
.
g ) weekly working time according to classification : the regular working time assigned for the week .
h ) night work : work performed between the hours of 22:00 and 6:00 .
i)
rest day: a period of time from zero to twenty-four hours on a calendar day , or an employer working in a three- or four-shift work schedule , and without interruption , or the 9
j) ready signal /united job. a job in which
ja) due to the nature of the tasks included in the job - based on a longer period - there is no work for at least one third of the regular working hours , and the employee may spend the time not spent working resting , or
jb) the work - especially considering the specific nature of the job and the working conditions - involves significantly lower demands on the employee than in general .
111.11.2 . Daily working hours , working hours
111.11.2.2. Daily working hours shorter than full -time working hours may
also be established - part-time working hours .
111.11.2.3.
The Parties agree that the following positions are considered to be on-call positions based on the nature of the work and the special job characteristics of the employer, based on point 1 1 1.1 1. 1 . 1 . j)
-
the caregiver 2,
-
helper 2 ,
- social worker 2. jobs.
111.11.2.4.
The Parties
agree that the employer shall determine the following in the form
working time to be completed by the employee :
Within the five work schedules :
general work schedule and
work schedule other than the general one , and informal work schedule .
111.11.2.5 . Family - friendly flexible working hours
The employer is committed to creating a family -friendly workplace for its employees accordingly , and where the job allows it , it allows the application of a fixed -time-period system within one month for more flexible , delayed start and end times .
The application of " family-friendly" flexible start and end times is ordered by the employer at the individual request of the employee.
The Employer does not permit the application of the core-time - marginal time system if it would jeopardize the performance of the Institution's tasks , the safety of its normal operation , or if it would not be able to ensure the number of staff necessary for safe work in any other way .
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodology . 1 . •
Social Center {1 1
and Institutes 1 _ 1
![]()
In the event of rejection, the Employer will also inform the Trade Unions of the reasons for its decision at the employee's request .
The flexible working time for family is implemented in a fixed work schedule and consists of core time and marginal time. In the case of the flexible start-end of work , the public employee may work the full daily working time or the 40 - hour weekly working time from Monday to Thursday between 7 am and 6 pm , and on Friday between 7 am and 3 pm . The public employee must take into account that the work of the organizational unit must be organized in such a way that its work schedule is ensured.
The exchange time :
Monday to Thursday between 10 am and 2 pm ,
It runs on Fridays from 9 am to 1 pm .
The employee must be at his workplace during the working hours .
The edge
Monday - Thursday from 7 am to 10 am and from 2 pm to 6 pm, on Fridays from 7 am to 9 am and from 1 pm to 3 pm .
During the working hours, the public employee has the right to determine the start and end times of work .
At the employee's individual request, in justified cases, the core time and marginal time may be set differently .
In order to ensure smooth operation, the Employee is obliged to inform the manager of the organizational unit in advance of the expected start time on a weekly basis . The employee is obliged to inform the manager of the organizational unit verbally or in writing about the start of work that differs from the weekly plan at least before the end of the working day preceding the start of work .
The Employee is required to keep a record of the start and end times of work in a working time register .
The detailed rules for family-friendly flexible working hours are defined in the labor regulations .
111.11.2.6.
Working time frame
In the event of a work schedule that differs from the general one, the Employer shall determine the working hours to be performed by the employee within a working time frame .
The working hours framework may be established by the heads of the service units under their control , in accordance with Annex 2 of the Institution 's SZMSZ , taking into account operational aspects and the requirement of efficient workforce management.
The employer determines the working time frame to a maximum of three months or twelve weeks . The employer also sets the maximum working time frame to three months or twelve weeks for employees employed in standby positions .
In the case of jobs where regular working hours must be completed within a working time frame , the starting date is January 1 of the current year .
The detailed rules of the working time framework are defined in the labor regulations .
![]()
;\) Trade Union of Social Workers
111.11.3
. Rules on work time distribution
II1.1 1. 3.1. The rules for the distribution of working hours are determined by the person exercising the employer's authority , taking into account the Labor Code and the Collective Agreement .
111.11.3.2.
According to the employee's position
a) daily working hours are twelve
hours , and in standby positions, twenty -four hours,
b)
the weekly working hours for forty-eight , standby -type
positions may
not exceed seventy - two hours .
111.11.3.3.
The daily and weekly working hours according to the schedule
shall include the extraordinary working hours ordered .
the duration of work must be included.
111.11.3.4.
The working hours of a public employee according to their schedule may exceed twelve hours a day , or twenty-four hours a day in the case of a standby position, by no more than one hour , if the start of winter
time falls within the duration of regular working hours according to the working hours schedule .
111.11.3.5.
In the case of a working time frame , the provisions on working time limits shall apply with the exception of
It should be applied that the weekly working hours according to the schedule should be taken into account in the average working hours .
111.11.3.6 . Basic work organization requirements related to working time :
The employer is obliged to provide a health fitness examination for a public employee performing night work before starting work and at regular intervals during the employment relationship. If the medical examination establishes that night work may endanger the public employee 's health or that his illness is causally related to night work , the public employee must be assigned to daytime work .
Based on the agreement of the parties, the Employer must organize the work and assign employees in such a way that , taking into account the threat , employees do not work alone in those workplaces and at those times of day where and when the employee's life and physical integrity are exposed to increased danger .
111.11.4
. Break between work
111.11.4.1.
Based on Section 59 b) of the Labour Code , contrary to Section 86 (3) a ) of the Labour Code, the duration of the break between work hours is considered working time , which must be spent during the (prescribed) daily working hours according to the working time schedule , by interrupting work .
111.11.4.2.
The Employer is obliged to provide a break during work , which the employee must provide even without the employee's request .
111.11.4.3.
The minimum amount of the break between work hours , i.e. twenty minutes , or if the working time is nine hours
exceeds , the additional twenty-five minutes must be provided continuously .
111.11.4.4.
If the Employer - in justified cases
- interrupts the work
break, in this case the duration of the work break ordered continuously must be provided repeatedly ,
in full and without interruption .
111.11.4.5.
The work of those working with a computer monitor must be carried out in such a way that
organize to limit continuous screen time to at least ten minutes per hour
- non-combinable - interrupted by breaks , during which time work can be done that does not require the use of the monitor.
Social Sector Workers ' Union
Budapest Methodology · ·
|
![]()
111.11.5
. Extraordinary working hours
/ extraordinary work
111.11.5.1.
Extraordinary working hours are the duration of work performed outside the working hours schedule , ordered by the Employer , or in excess of the working hours and agreed upon by the Employer .
111.11.5.2.
It is not considered work performed at a time different from the working time schedule if the Employer modifies the already announced working time schedule accordingly , at the request of the employee concerned , no later than the start of the working time according to the schedule .
111.11.5.3.
It is not considered extraordinary work if the employee works out the period of authorized absence based on an agreement with the employer .
111.11.5.4. The Director General
is authorized to order extraordinary work , taking into account the legal requirements and the effective Labor Code of the Institution , and in cases assigned to their competence , the Deputy Directors General are authorized .
111.11.5.5.
Extraordinary work must be ordered in writing. 111.11.5.6. In the case of full-time work, per calendar year
-
- Beyond this, a maximum of one hundred hours of extraordinary working time per calendar year may be ordered (voluntary overtime) based on a written agreement between the employer and the employee .
111.11.5.7 . Extraordinary work may only be ordered if
a)
the replacement worker does not show up
or an unexpectedly large number of workers are absent ,
b)
replacement outside working hours ,
c)
a task that cannot be postponed and cannot be planned in advance ,
d)
necessary to avert or prevent natural disasters or other
damage .
111.11.5.8. In the case of extraordinary work not ordered in writing by the employer, presence at the workplace beyond regular working hours does not qualify as work. Staying at the workplace before the start or after the end of regular working hours does not in itself qualify as extraordinary working hours. It is considered extraordinary working hours
if the extraordinary working hours have been ordered in advance by the employer for the employee. Extraordinary working hours : / Mt.107 .
§/
111.11.5.9. Public employees in higher managerial
and executive positions who receive management allowance are not entitled to remuneration for work performed during extraordinary working hours .
111.11.5.10.
Cannot be used for extraordinary work
a)
from the time the woman's pregnancy is confirmed until her child is one year old,
b)
a
man raising his child alone until the child is one year old , and
c) the employee , if his employment takes
place under health risks specified in law .
An employee raising a child alone - from the age of one to four - may only be called upon to work overtime with the child 's consent .
Overtime work does not need to be separately ordered for those working within the working hours
framework .
111.11.6.
The system of freedom
111.11.6.1. Types of freedom ,
legal basis :
Based on the time spent working at the Employer, you are entitled to leave every calendar year
,
which
from the basic freedom according to Section 56 of the Civil Code and from the additional freedom according to Section 57 , Section 57/A and from the additional freedom according to the Civil Code ,
Mt. , and the
From additional leave established under a collective agreement
stands.
111.11.6.2. Továbbá az Mt. és a Kjt. alapján
kiadásra kerül betegszabadság, fizetésnélküli szabadság.
A fizetésnélküli szabadság feltételeit a Kjt szabályozza.
Szociális Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan··. SzociálisKözpont '•1 (lj és Intézményei 11
111.11.6.3.
|
111.11.6.4.
A szabadság kiadása
A munkáltató a közalkalmazottat megillető évi rendes szabadsága kiadása során az Mt. 122. 125. §- aiban foglalt rendelkezések figyelembevételével jár el.
111.11.7.
Kollektív
Szerződés szerinti Pótszabadság
111.11.7 .1. Rekreációs pótszabadság
a.
A munkáltató a
munkavállalók testi-lelki-szellemi teljesítőképesség helyreállítása, fokozása és a kiégés elkerülése érdekében
rekreációs pótszabadságot biztosít
a közalkalmazottak
számára az Intézmény költségvetési
kereteinek figyelembevételével az alábbiak
szerint:
A közalkalmazottnak
A)
öt év, a munkáltatónál közalkalmazotti jogviszonyban töltött idő után kettő,
B)
tíz
év, a munkáltatónál közalkalmazotti jogviszonyban töltött
idő után hat,
C)
tizenöt év, a munkáltatónál közalkalmazotti jogviszonyban töltött
idő után nyolc,
D)
húsz év és negyven
év munkáltatónál közalkalmazotti jogviszonyban töltött idő után, őt évente, tíz
munkanap rekreációs pótszabadság jár.
b.
A rekreációs pótszabadság csak abban a naptári évben adható
ki, amelyben a közalkalmazotti
jogviszonyban töltött
idő az
A)- D) pont szerinti évek számát eléri.
e. Az A) - D) pont szerinti pótszabadságot egybe kell kiadni, nem vihető át a következő évre.
d.
Az
A) - D) pont szerinti
pótszabadság meg nem
váltható.
e.
Az A) - D) pont szerinti pótszabadság a munkavállaló írásbeli kérelme
alapján, előzetes időpont egyeztetést követően adható ki.
f.
A szervezeti
egységvezetőnek/ellátási egységvezetőnek a pótszabadságot úgy kell kiadni, a munkát úgy
kell megszervezni, hogy az, az Intézmény ellátási kötelezettségét ne
befolyásolja, a kieső
munkavállalót a szokásos módon kell helyettesíteni. A
helyettesítő munkavállalónak helyettesítési díj
csak rendkívüli, előre nem látható körülmények felmerülése esetén adható azon napokra, amikor a
munkavállaló a rekreációs
pótszabadságát tölti.
g. Az
érintettek első ízben a Kollektív Szerződés kihirdetést követő 30 napon belül kapnak
tájékoztatást a rekreációs pótszabadságról. A továbbiakban a rekreációs pótszabadságra jogosult közalkalmazott a tárgyév február hónapjában a rendes éves szabadság megállapító tájékoztatójában, külön soron feltüntetve kap értesítést az igénybe vehető rekreációs pótszabadságról.
h.
A rekreációs pótszabadság igénybevételének kérelmét, és a
pótszabadság igénybevételét a Személyi és Munkaügyi osztály külön tartja
nyilván.
i. Ha az érintettnek a pótszabadság az esedékesség évében nem kerül kiadásra, elvész.
j.
A közalkalmazotti
jogviszony megszűnése esetén az ezen jogcímen adható pótszabadság tárgyévben fel nem
használt részét megváltani nem lehet.
111.11.7.2. A Munkáltató a rekreációs pótszabadságon felül a Munkaügyi szabályzatban további pótszabadságot állapít meg.
Szociális Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan··.. ·-
SzociálisKözpont 111
ésIntézményei · _~M
![]()
111.FEJEZET
A KÖZALKALMAZOTT RÉSZÉRE JÁRÓ SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB JUTTATÁSOK, KÖLTSÉGTÉRÍTÉSEK
111.111.1.
Törzsgárda
jutalom
111.111.1.1. A Kjt.
77. §-a alapján a törzsgárda
elismerés és jutalom feltételeit a Törzsgárda szabályzat tartalmazza.
111.111.2.
Cafetéria juttatások
111.111.2.1. A Munkáltatónál 2022-ben a hatályos Cafetéria szabályzat alapján Cafetéria
juttatásként választhatóan:
óvodai, bölcsődei
szolgáltatás és ellátás, (adómentes juttatás) Széchenyi Pihenő kártya - szálláshely alszámla (béren
kívüli juttatás) Széchenyi Pihenő kártya
- vendéglátás alszámla (béren kívüli juttatás)
Széchenyi Pihenő kártya - szabadidő alszámla (béren
kívüli juttatás)
BKK bérlet költségtérítés
kerül kifizetésre.
111.111.2.2. A Munkáltató vállalja, hogy a Cafetéria Szabályzatot a Kollektív
Szerződés kihirdetését követően felülvizsgálja, és az új Cafetéria Szabályzatot a Szakszervezet
egyetértésével adja ki.
111.111.2.3.
Munkáltató 2022-ben bruttó 200.000,- Ft Cafetéria keretet biztosít a munkavállalóknak. 111.111.2.4. A Szakszervezet és a Fenntartó megállapodása alapján a közalkalmazottak részére
a
munkáltató 2022-ben további bruttó 120.000,- Ft Cafetéria keretet biztosít.
111.111.2.5. A továbbiakban a Cafetéria keret összege, felhasználásának eljárásrendje, a részletszabályok a Cafetéria szabályzatban kerül meghatározásra, melyet a Szakszervezettel egyetértésben ad ki a Munkáltató.
111.111.3.
Munkaruha
költségtérítése
111.111.3.1. Az Mt. 51. § (2) bekezdésének
a figyelembevételével a munkaviszony teljesítésével indokoltan felmerült költségnek minősül a munkaruha költsége.
111.111.3.2. A Munkáltató
a Kjt 79. § alapján 2022-ben bruttó 60.000,- Ft összegű ruházati költségtérítés
biztosít a közalkalmazottnak. A ruházati költségtérítés szabályait a tárgyévre
hatályos Igazgatói utasítás tartalmazza.
111.111.4.
Kerékpárhasználat támogatása
111.111.4.1. Munkáltató a kerékpárhasználat
ösztönzésére szolgáló intézkedéseket tesz, melynek elsö lépéseként
Munkáltató törekszik arra, hogy 3 év alatt a kerékpárok
biztonságos tárolásának feltételeit megteremti, ezért a költségvetési
keretek között új kerékpártárolók
/étesftéséről dönt,
a Kollektív
Szerződés hatálybalépésétől számított 2 hónapon belül a Parkolási szabályzatot
felülvizsgálja és a már meglévő kerékpártárolók
használati rendjét meghatározza.
Szociális Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan·· ·1.
|
es lntezmenye1 ] _ _1l!! iJJJ
111.111.4.2. A Munkáltató a munkáltatói utasítás kiadása, módosítása és visszavonása előtt a
Szakszervezet véleményét kikéri.
111.1115. . Tanulmányi szerződés
111.111.5.1. A Munkáltató
elkötelezett híve, hogy a közalkalmazottak a munkájukat magas színvonalon végezzék, illetve az érdeklődési körükbe tartozó
témakörökben tovább képezzék magukat.
111.111.5.2. A Munkáltató pályázat útján, tanulmányi szerződés kötése mellett, munkaidő kedvezmény
formájában támogatást biztosít a
tanulni vágyó
munkavállalók részére.
111.111.5.3. Munkaadó kikéri a Szakszervezet véleményét a tanulmányi szerződés
pályázati eljárásának rendjéről.
IV. FEJEZET
A Munkavégzés szabályai
111.IV.1.
A Munkaügyi szabályzat felülvizsgálata, etikai normák
Munkáltató a Munkaügyi Szabályzatot a Kollektív szerződés hatálybalépését követően három hónapon belül felülvizsgálja és a munkavégzés szabályait az Mt 52, § alapján az alábbiak figyelembevételével határozza meg. A Munkaügyi szabályzatot a Közalkalmazotti Tanács és a Szakszervezet véleményezi.
11I.IV.1.1. A munkavállaló köteles az előírt helyen és időben munkára képes állapotban megjelenni, és a munkaidejét munkában tölteni, illetőleg ez alatt munkavégzés céljából a munkáltató rendelkezésére állni.
III.IV.1.2. Munkaidő alatt a munkahelyről eltávozni csak a közvetlen felettes előzetes engedélyével - akadályoztatás, vagy elháríthatatlan más sürgős esetben - utólagos bejelentéssel lehet.
11I.IV.1.3. A Munkáltató hivatásetikai elvárásai a munkavállalóval szemben:
minden munkavállaló az Alaptörvényben, a jogszabályokban és a közjogi szervezetszabályozó eszközökben foglaltaknak megfelelően éljen és dolgozzon.
A munkavállaló a munkaköri leírásban rögzített munkáját az elvárható szakértelemmel és gondossággal a munkájára vonatkozó szabályok, előírások és utasítások, etikai normák szerint köteles végezni.
Vállaljon felelősséget tevékenységéért, döntéseiért, valamint fogadja el és tegye magáévá a minőségi munkavégzés követelményrendszerét,
fegyelmezett és etikus munkavégzéssel, ill. az általánosan elfogadott normák szerinti életvitellel járuljon hozzá a Munkáltató jó hírnevének öregbítéséhez, értékeinek megismertetéséhez és tudatos közvetítéséhez.
A BMSZKl-ra bízott javakkal, értékekkel, eszközökkel, azaz a vagyonnal, a megismert szakmai módszerekkel, információkkal, a "jó gazda gondosságával" járjon el.
tartsa szem előtt az Intézmény integritását, és tartózkodjon az integritás sértő magatartástól.
111.IV.1.4. A Munkáltató magatartási elvárásai a munkavállalóval szemben: Munkavégzés során:
Munkaidejét hatékonyan, eredményességre törekedve, a minőségi és a mennyiségi
elvárásoknak eleget téve, lelkiismeretesen, aktív munkavégzéssel töltse ki, a tisztesség, a gondosság és a jóhiszeműség szerint járjon el.
Tartsa tiszteletben az intézkedésével érintettek, a szolgáltatást igénybe vevők, kollégák és „üzleti" partnerek jogait és következetesen követelje meg az érintettektől a kötelezettségeik betartását, továbbá tartson be és tartasson be minden olyan jogi és
Szociális
Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan··.k')·- zoci lis özp nt
|
![]()
társadalmi előírást, amely egyenlő esélyeket biztosít valamennyi polgár számára, fajra, bőrszínre, vallásra, pártállásra, politikai meggyőződésre, világnézetre, nemre, korra, fogyatékosságra, nemzeti, nemzetiségi, valamint érdekképviseleti szervhez való tartozásra tekintet nélkül.
Külső megjelenése, munkahelyi viselete rendezett és tiszta, öltözködésében kerülje a szélsőségeket,
A munkahelyi kapcsolattartás
A munkavállaló köteles a munkatársaival együttműködni, és munkáját úgy végezni, valamint általában olyan magatartást tanúsítani, hogy ez más egészségét testi épségét ne veszélyeztesse, munkáját ne zavarja, anyagi károsodását, vagy helytelen megítélését ne idézze elő.
Mutasson együttműködési készséget, tanúsítson önzetlen, kollegiális segítségnyújtást, segítse elő az új munkatárs munkahelyi beilleszkedését,
Kövessen el mindent a közös eredmények eléréséért, a csoportmunka hatékonyabbá tételéért. Ne keltsen versenyt, felesleges rivalizálást - személyek, ill. szervezeti egységek között - ott, ahol előnyösebb lenne a kölcsönös összefogás és a segítségnyújtás.
111.IV.2.
A munkaképes
állapot
III.IV.2.1. A munkáltatónál az erre feljogosított személyek - igy az utasítási és/vagy ellenőrzési jogkört gyakorló, a
munkavállalók munkavégzésre képes állapotát ellenőrzik:
a)
alkoholos befolyásoltság valószínűsége
esetén ennek megállapítására
eljárást kezdeményezhetnek,
b)
a munkavégzést károsan befolyásoló,
feltehetően
kábító, vagy ilyen hatású szer
hatása alatt álló
munkavállalót foglalkozás-egészségügyi szolgálati, szakorvosi vizsgálatra
küldhetik.
II1.IV.2.2. A vizsgálat a munkavállaló emberi méltóságát nem sértheti és a munkavállaló terhére aránytalan sérelemmel nem járhat.
III.IV.2.3. Az a) és b) pontban meghatározott eljárás, illetve vizsgálat megtagadása, vagy a vizsgálat pozitív eredménye esetén a munkavállalót a munkavégzéstől el lehet tiltani. A munkavégzéstől történő eltiltás miatt kiesett munkaidő igazolatlan távollétnek minősül. Ha a munkavállaló az alkoholtól befolyásolt állapotának, vagy a reá vonatkozó alkoholtilalom megtartásának ellenőrzésére irányuló vizsgálatban való közreműködését megtagadja, ez önmagában is alkalmas a Kollektív Szerződés szerinti hátrányos jogkövetkezmény alkalmazására.
II1.IV.2.4. A munkára képes állapot feltétele, a veszélyhelyzet alatt a vonatkozó kormányrendeletekben meghatározott kötelezettség teljesítése. (a veszélyhelyzet megszűnésével ez a kötelezettség is megszűnik.)
III.IV.2.5. A munkaképes állapot vizsgálatának részletszabályai a Munkaügyi szabályzatba kerülnek meghatározásra.
III.IV.3. A titoktartás és munkáltató jogos gazdasági érdekeinek védelme
II1.IV.3.1. A munkavállaló köteles a munkája során tudomására jutott üzleti titkot megőrizni. Ezen túlmenően sem közölhet illetéktelen személlyel olyan adatot, amely munkaköre betöltésével összefüggésben jutott a tudomására, és amelynek közlése a munkáltatóra vagy más személyre hátrányos következménnyel járhat.
II1.IV.3.2. Üzleti titok a Munkáltató gazdasági tevékenységéhez/ szolgáltatásához kapcsolódó lnfotv. hatálya alá tartozó közérdekű és közérdekből nyilvános adaton kívüli minden olyan tény,
BudapestiMódszertaniffl· J. >- t
Szociális Ágazatban Dolgozók
Szakszervezete
SzociálisKözpont . ,.•_ 1flj
ésIntézményei • 1 . _mmWJ
információ, megoldás vagy adat, amelynek nyilvánosságra hozatala, illetéktelenek által történő megszerzése, vagy felhasználása a jogosult jogszerű pénzügyi, gazdasági, vagy piaci érdekeit sérti, vagy veszélyezteti, és amelynek titokban tartása érdekében a jogosult a szükséges intézkedéseket megtette.
111.IV.3.3. A munkáltató jogos gazdasági érdekét veszélyeztető magatartásnak kell tekinteni különösen, ha a munkavállaló:
a) olyan üzleti, vagy egyéb
tevékenységet folytat, amely versenyt
teremt a
munkáltatónak, illetve, ha a konkurenciánál végez
hasonló tevékenységet;
b) titoktartási kötelezettségét megszegi,
c)
a munkáltatónak azzal
okoz kárt, hogy harmadik féllel, másik szolgáltatóval, vagy gazdasági partnerrel
a munkáltató hátrányára összejátszik;
d)
magatartásával, nyilatkozataival a munkáltató jóhírnevét veszélyezteti,
e) nyilatkozataiban valótlant állít, a közösségi
médiában rossz színben tünteti fel a munkáltatót,
f)
a munkáltatónál kezelt személyes adatokat
szándékosan vagy gondatlanságból
hanyagul kezeli, illetéktelen harmadik fél tudomására hoz, jogosulatlannak továbbít.
V. FEJEZET
A munkáltató és a közalkalmazottak kártérítési felelőssége
111.V.1. A munkáltató kártérítési felelőssége
111.V.1.1.
Felek megállapodnak, hogy a
Munkáltató a
munkavállalónak a munkaviszonnyal összefüggésben okozott kár megtérítésére a Kjt. 83. § -ban, valamint az Mt. XIII. fejezetéből a 166. § - 177. § - aiban foglaltakat alkalmazzák.
111.V.1.2.
A munkáltató tárgyi felelősséggel tartozik a munkahelyre bevitt, a munkába járáshoz
szükséges ruházati és személyi felszerelési tárgyakban esett kárért. Egyéb tárgyak a munkahelyre kizárólag a munkáltató írásbeli engedélyével vihetők be a munkahelyre.
111.V.1.3.
Az engedély nélkül
bevitt tárgyakban,
felszerelésekben bekövetkezett kárért a
munkáltató nem vállal felelősséget.
Nem hárftható át a munkáltatóra a
munkavállaló saját tulajdonú mobiltelefon, laptop, egyéb információhordozó, fényképezőgép stb. elvesztéséből eredő
kártérítési igénye.
111.V.2. A közalkalmazott kártérítési felelőssége
111.V.2.1.
Felek megállapodása
alapján a közalkalmazott
közalkalmazotti jogviszonyával összefüggésben okozott kár megtérítésére a Kjt.
82. - 83. § - ában, valamint az Mt.
XIV. fejezetéből 179. § - 190. §- aiban
foglalt, valamint a Munkáltató Munkaügyi szabályzatának
kártérítési felelősségre vonatkozó
szabályait alkalmazzák.
VI. FEJEZET
A MUNKAVÁLLALÓ VÉTKES KÖTELEZETTSÉGSZEGÉSESÉNEK
KÖVETKEZMÉNYEI
111.Vl.1. A munkavállaló munkaviszonyából
megszegésének szankcionálása
származó kötelezettségek
111.Vl.1.1. Az Mt. 56. §-ában biztosított felhatalmazás alapján a munkaviszonyból származó kötelezettségek vétkes megszegése esetén a munkavállalóval szemben, a
Szociális Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan··.
zoci liöszp nt 1111
eslntezmenye1 _l lW1 J
![]()
kötelezettségszegés súlyával arányos hátrányos jogkövetkezmény alkalmazásának van helye.
II1.Vl.1.2. Hátrányos jogkövetkezményként csak olyan, a munkaviszonnyal összefüggő, annak feltételeit határozott időre módosító hátrány állapltható meg, amely a munkavállaló személyhez füződő jogát és emberi méltóságát nem sérti. A vagyoni hátrányt megállapító jogkövetkezmény összességében nem haladhatja meg a munkavállaló - a jogkövetkezmény megállapításakor irányadó - egyhavi alapbére összegét. A hátrányos jogkövetkezmény alkalmazása során az Mt. 78. § (2) bekezdését megfelelően alkalmazni kell.
111.Vl.1.3. Hátrányos jogkövetkezmény nem állapítható meg olyan kötelezettségszegés miatt, amelyet a munkáltató a munkaviszony megszüntetésének indokaként is megjelöl.
11I.Vl.1.4. A hátrányos jogkövetkezménnyel járó intézkedést írásba kell foglalni és indokolni kell. 111.Vl.1.5. A kötelezettségszegésre vonatkozó részletszabályok a Munkaügyi szabályzatban kerülnek
meghatározásra.
111.Vl.2. A vétkes kötelezettségszegés megállapítása esetén a munkavállalóval szemben kiszabható hátrányos jogkövetkezmények:
111.Vl.2.1. A vétkes kötelezettségszegés esetén alkalmazandó hátrányos jogkövetkezmények részletszabályai az alábbiak figyelembevételével a Munkaügyi szabályzatban kerülnek meghatározásra:
II1.Vl.2.2. A közalkalmazotti jogviszonyból származó kötelezettségnek a közalkalmazott által történő vétkes megszegése esetére a munkáltató a közalkalmazottal szemben az alábbi hátrányos jogkövetkezményeket alkalmazhatja:
-
írásbeli figyelmeztetés,
- illetmény, munkáltatói hatáskörű illetménykiegészítés meghatározott időre szóló
csökkentése, illetve megvonása,
-
béren
klvüli juttatás meghatározott időre szóló csökkentése, illetve megvonása.
11I.Vl.2.3. A vagyoni hátrányt megállapító jogkövetkezmény alkalmazása határozott időtartamra lehetséges és összességében nem haladhatja meg a közalkalmazott - a jogkövetkezmény megállapításakor irányadó - kinevezés szerinti illetménye egyhavi összegét.
II1.Vl.2.4. A hátrányos jogkövetkezményt az ügy súlyára, körülményeire, jellegére, gyakoriságára, az eset összes körülményének vizsgálatára tekintettel kell kiszabni.
II1.Vl.2.5. Egy eljárásban együttesen legfeljebb két hátrányos jogkövetkezmény szabható ki, amelyek közül az egyik az írásbeli figyelmeztetés.
111.Vl.2.6. A hátrányos jogkövetkezmények hatálya határozott időre, a határozat közlésétől számított hat hónap, kiemelten súlyos kötelezettségszegés esetén legfeljebb 12 hónap időszakra szólhat (egy naptári évre járó juttatásokra vonatkozhat).
111.Vl.2.7. A munkáltatói jogkör gyakorló a 1I1.Vl.3. -ban meghatározott eljárás lefolytatása nélkül is írásbeli figyelmeztetésben részesítheti a közalkalmazottat. Ennek feltétele, hogy a tényállás egyszerüen megítélhető legyen és a közalkalmazott a kötelezettségszegést elismerje.
111.Vl.3. A vétkes kötelezettségszegés miatti hátrányos jogkövetkezmények megállapítására irányuló eljárás szabályozása
111.Vl.3.1. A kötelezettségszegés miatti eljárás részletszabályai a Munkaügyi szabályzatban kerülnek meghatározásra az alábbiak alapján:
111.Vl.3.2. A kötelezettségszegés miatti eljárást a munkáltatói jogkör gyakorlója indíthatja meg az okról való tudomásszerzéstől számított 15 napon belül, legfeljebb azonban a vétkes kötelezettségszegés elkövetésétől számított 1 éven belül, bűncselekmény elkövetése esetén a bűncselekmény büntethetőségének elévülési idején belül.
Szociális Ágazatban
Dolgozók Szakszervezete
BudapestiMódszertan··.
zoci liöszp nt > •1 , 1111
eslntezrnenye1 ] 1 t _ .1.1JWJ
II1.Vl.3.3. Az eljárás lefolytatására a munkáltató vizsgálót vagy vizsgálóbizottságot (a továbbiakban együtt: vizsgáló) is kijelölhet. A vizsgálóbizottságban az eljárás alá vont személy közalkalmazotti jogviszonyának módositására, megszüntetésére jogosult vezető és helyettese nem vehet részt.
111.Vl.3.4. Az eljárás megindításával egyidejűleg a közalkalmazottat írásban tájékoztatni kell. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell az eljárás megindításának tényét, a kötelezettségszegés megjelölését, valamint a vizsgáló nevét. Vizsgálóként az eljárás alá vont közalkalmazottnál magasabb beosztású közalkalmazott (vagy legalább vele azonos beosztású közalkalmazott) jelölhető ki azzal, hogy e személy a közalkalmazott közvetlen felettese nem lehet. A vizsgáló a kijelölés kézhezvételétől számított 30 napon belül köteles a vizsgálatot lefolytatni, mely időtartam indokolt esetben további 30 nappal meghosszabbítható.
II1.Vl.3.5. A közalkalmazott az eljárás során jogi képviselőt vehet igénybe, illetve a közalkalmazott kérelme alapján az eljárásban a munkáltatónál működő szakszervezet képviselője is részt vehet.
111.Vl.3.6. A vizsgáló a tényállás tisztázása céljából bizonyítási eljárást folytathat le, ennek keretében
meghallgatja a vizsgálat alá vont személyt, tanúkat hallgathat meg, iratokat és más bizonyítékokat szerezhet be, szakértőt vehet igénybe, szemlét tarthat. A közalkalmazottat a személyes meghallgatás helyéről és időpontjáról a meghallgatás előtt 3 munkanappal értesíteni kell.
II1.Vl.3.7. Ha a meghallgatáson a közalkalmazott vagy képviselője igazolt akadályoztatása miatt nem
tud megjelenni, a munkáltatói jogkör gyakorló a kötelezettségszegés elkövetésével kapcsolatos megállapításokat és azok bizonyítékait írásban közli a közalkalmazottal. Az írásbeli értesítéssel egyidejűleg 8 napos határidő kitűzésével - felhívja a közalkalmazottat arra, hogy a megállapításokkal kapcsolatban írásban védekezést terjeszthet elő, illetve azzal kapcsolatban észrevételeket tehet. Amennyiben a közalkalmazott a megjelölt határidőn belül védekezést (észrevételt) nem terjeszt elő, a munkáltatói jogkör gyakorló a rendelkezésére álló bizonyítékok alapján hoz döntést.
II1.Vl.3.8. A közalkalmazott és képviselője számára lehetőséget kell adni, hogy kifejtse az álláspontját, a bizonyítékait bemutassa, továbbá biztosítani kell számára, hogy megismerje az üggyel kapcsolatos - rá vonatkozó - bizonyítékokat (a tanúk vallomását), illetve az ügy iratait (szakértői vélemény, szemle jegyzőkönyv stb.), azokra észrevételt tehessen, illetve további bizonyítást javasolhasson. A közalkalmazott védekezéséről, a meghallgatásról, illetve a lefolytatott bizonyításokról feljegyzést kell készíteni.
111.Vl.3.9. Amennyiben a vizsgáló a közalkalmazott vétkes kötelezettségszegését megállapítja, erről írásban tájékoztatja a munkáltatót, indokolással ellátott munkáltatói intézkedésre tesz javaslatot.
I11.Vl.3.10. A munkáltató az ügy érdeméről a vizsgáló előterjesztésétől számított 15 napon belül
határoz. Ha a munkáltatói jogkör gyakorlója szükségesnek tartja, további bizonyítási eljárást folytathat le, továbbá meghallgathatja az eljárás alá vont közalkalmazottat, a vizsgálót, melyről feljegyzést kell készíteni. Ha a közalkalmazott ezen a meghallgatáson szabályszerű értesítés ellenére nem jelenik meg és a távolmaradását nem menti ki, vagy a munkáltatói jogkör gyakorlója által felvetett észrevételekre védekezését a megadott határidön belül nem terjeszti elő, akkor a munkáltatói jogkör gyakorló a döntését - a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján - ennek hiányában is jogosult meghozni.
I11.Vl.3.11. Amennyiben a vizsgáló a közalkalmazott vétkes kötelezettségszegését nem állapította meg vagy a vétkes kötelezettségszegés óta több mint egy év telt el, vagy a közalkalmazott felelősségre vonását kizáró ok áll fenn, akkor az eljárást meg kell szüntetni és erről írásban indokolással ellátott levélben kell a közalkalmazottat és munkáltatót értesíteni,
I11.Vl.3.12. A hátrányos jogkövetkezménnyel járó intézkedést írásba kell foglalni és indokolni kell. A II1.Vl.3.10. bekezdés szerinti döntésnek tartalmaznia kell a megállapított tényállást, a kötelezettségszegéssel kapcsolatos megállapításokat és azok bizonyítékait, a kiszabott jogkövetkezményt (a jogkövetkezmény hatályának megjelölésével, illetve a béren kívüli
Szociális
Ágazatban Dolgozók Szakszervezete
Budapesti Módszertan·· t
|
eslntezmenye1 _ .. 1
![]()
juttatás csökkentés
mértékének pontos meghatározásával), a jogorvoslati lehetőségre vonatkozó
tájékoztatást. (perindításra rendelkezésre álló
határidő,
eljáró
bíróság) A tájékoztatót a
közalkalmazott és -amennyiben az eljárásban volt - képviselője részére
kézbesíteni kell.
II1.Vl.3.13. Kjt 33/A § (1) bekezdés a), b) esetén a közalkalmazotti jogviszony rendkívüli felmentéssel megszüntethető a Kjt 33/A. § szabályai szerint, ebben az esetben szankció nem szabható ki.
IV.
RÉSZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
IV.1.
A Kollektív Szerződés kihirdetéséről, elérhetőségéről a BMSZKI dolgozóit a levelezőrendszeren keresztül
tájékoztatja a Munkáltató. Az Igazgatási
referensnek kell
gondoskodni, hogy a
Kollektív Szerződést
- a szervezeti egységek vezetői úján - a munkatársak megismerjék.
IV.2.
A Kollektív Szerződés a helyben szokásos módon
kerül közzétételre, a BMSZKI hivatalos
honlapján (a
www.bmszki.hu
oldalon).
IV.3.
A Kollektív Szerződés eredeti, hiteles
irattári példánya a BMSZKI igazgatói titkárságán
található meg.
A Kollektiv Szerződés három egymással mindenben megegyező eredeti példányban készült, a melléklettel együtt huszonnégy folytatólagosan számozott oldalból áll, melyből egy példányt a Munkaadó, egy példányt a SZÁD, egy példányt a Fenntartó kap.
A Kollektív Szerződést Felek, elolvasás, közös értelmezés után, mint akaratukkal mindenben egyezőt, együttműködésük hosszú távú szándékával írták alá.
Dated: 'l, . l.1 . ()"\ , '1.4 .
On behalf of the Trade Union
Trade Union Leader Name L(l:> vb 1EV?..eú.,e--
Trade Union of Social Workers
Budapest Methodology · · ./
|
and l ntezrnenye1 . t .. :
Annex 1
The right of the trade union to conclude collective agreements
On the day of conclusion of the Collective Agreement (24.02.2021
. )
- the number of persons in a public employee relationship with the Employer is 508 people,
-
the number of members of the Trade Union who are in a public employee relationship with the Employer is 128
, which is 25.2% based on Section 273 (2) of the Labor Code .
Page 24