[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"page:sk-sk\u002Fpraca-na-slovensku\u002Fkolektivna-zmluva\u002Fkolektivna-zmluva-na-rok-2024-2025":3},{"id":4,"slug":5,"title":6,"short_title":7,"intro_text":8,"meta_description":8,"seo_title":8,"path":9,"content_type":10,"locale":11,"go_live_at":7,"first_published_at":12,"page_created_at":13,"published_at":12,"edit_url":14,"breadcrumbs":15,"seo":23,"data":31,"children":124,"content_type_view":125,"extra_breadcrumbs":126,"body":128,"body_blocks":139,"related_pages":143},3829,"kolektivna-zmluva","Kolektívna zmluva",null,"","\u002Fsk-sk\u002Fpraca-na-slovensku\u002Fkolektivna-zmluva","collective_agreements.collectiveagreementoverview","sk_SK","2025-08-20T17:17:40.978692+00:00","2026-04-02T10:57:35.811826+00:00","\u002Fcms\u002Fpages\u002F3829\u002Fedit\u002F",[16,19,22],{"title":17,"slug":18},"Slovensko","sk-sk",{"title":20,"slug":21},"Práca na Slovensku","praca-na-slovensku",{"title":6,"slug":5},{"title":6,"description":8,"image":24,"canonical":25,"robots":26,"og_type":27,"twitter_card":28,"locale":18,"created_at":29,"last_modified_at":30},"https:\u002F\u002Fwageindicator.org\u002Fmedia\u002Fimages\u002FSocial_media_preview_image_-_2025.2e16d0ba.fill-1200x630.png","https:\u002F\u002Fwageindicator.org\u002Fsk-sk\u002Fpraca-na-slovensku\u002Fkolektivna-zmluva\u002F","index, follow","website","summary_large_image","2025-08-20T19:17:40.978692+02:00","2026-04-02T12:57:35.979909+02:00",{"cba":32,"clauses":43,"details":122,"translations":123},{"id":33,"uid":34,"url":35,"name":36,"locale":11,"override_title":8,"title":37,"browser_title":38,"browser_description":39,"text":40},"kolektivna-zmluva-na-rok-2024-2025","26eb7516-ec75-11ef-a768-f23c91080f70","https:\u002F\u002Fcobra.wageindicator.org\u002Fcountries\u002Fslovakia\u002Fkolektivna-zmluva-na-rok-2024-2025\u002Fkolektivna-zmluva-na-rok-2024-2025\u002F","KOLEKTÍVNA ZMLUVA na rok 2024\u002F2025","KOLEKTÍVNA ZMLUVA na rok 2024\u002F2025 - 2024","Slovakia - KOLEKTÍVNA ZMLUVA na rok 2024\u002F2025 - 2024","KOLEKTÍVNA ZMLUVA na rok 2024\u002F2025 - 2024 - Gastronómia, cestovný ruch",{"name":41,"data":42},"KZ_ Dolnooravská nemocnica s poliklinikou Dolný Kubín_do-31.12.2025.html","\u003C!--?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?-->\n\n\n\n  \u003Cmeta http-equiv=\"content-type\" content=\"text\u002Fhtml; charset=UTF-8\">\n  \u003Ctitle>KZ_ Dolnooravská nemocnica s poliklinikou Dolný\n  Kubín_do-31.12.2025\u003C\u002Ftitle>\n  \u003Cmeta name=\"generator\" content=\"Amaya, see http:\u002F\u002Fwww.w3.org\u002FAmaya\u002F\">\n\n\n\n\u003Ch1>KOLEKTÍVNA ZMLUVA\u003C\u002Fh1>\n\n\u003Ch1>na rok 2024\u002F2025\u003C\u002Fh1>\n\n\u003Cp>pre zamestnancov zdravotníckych zariadení odmeňovaných podľa zákona\nč. 311\u002F2001 Z. z.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Zákonník práce v platnom znení a zákona č. 578\u002F2004 Z. z. o\nposkytovateľoch zdravotnej\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách\nv zdravotníctve a o\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>V záujme vytvárania priaznivých pracovných podmienok a podmienok\nzamestnávania v súlade s § 231 zákona č. 311\u002F2001 Z. z. Zákonníka práce\nv znení neskorších predpisov\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>zmluvné strany\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Základná odborová organizácia Slovenského odborového zväzu\nzdravotníctva a sociálnych služieb zastúpená Bc. Danielou Hric , predsedom\n(ďalej len „odborová organizácia“)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Lekársky odborový združenie zastúpený MUDr. Ivanom Marettom, predsedom\n(ďalej len LOZ)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>na jednej strane\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>zamestnávateľ Dolnooravská nemocnica s poliklinikou Dolný Kubín\nL.N.Jége zastúpený, PhDr. Jozef Mintál MBA, Meng. riaditeľom(radou\nriaditeľov) (ďalej len „zamestnávateľ“)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>na druhej strane\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>uzatvárajú\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>podľa § 2 ods. 3 písm. a) zákona č. 2\u002F1991 Zb. o kolektívnom\nvyjednávaní v znení neskorších\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>predpisov\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>túto\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť I.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Všeobecné ustanovenia\u003Cbr>\n\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 1\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Ch2>\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-cbamemtrad\">\u003Cp>1.Táto kolektívna zmluva (ďalej aj len „KZ“) upravuje individuálne a\nkolektívne vzťahy medzi zamestnávateľom a zamestnancami zastúpenými\nodborovou organizáciou v súlade so zákonom č. 311\u002F2001 Z. z. Zákonník\npráce v znení neskorších predpisov (ďalej aj len „ZP“), zákonom č.\n578\u002F2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych\npracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a\ndoplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len\n„zákon č.578\u002F2004 Z.z. ) a zákonom č. 552\u002F2003 Z. z. o výkone práce vo\nverejnom záujme (ďalej len „zákon č.552\u002F2003 Z.z. ) a ďalšími\nvšeobecne záväznými právnymi predpismi.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Táto kolektívna zmluva vymedzuje pracovné podmienky vrátane mzdových\npodmienok a podmienok zamestnávania výhodnejšie ako všeobecne záväzné\nprávne predpisy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 2\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Odborová organizácia má právnu subjektivitu podľa zákona č. 83\u002F1990\nZb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov a podľa Stanov\nSlovenského odborového zväzu zdravotníctva a sociálnych služieb (ďalej\naj len „SOZ ZaSS“) a Lekárskeho odborového združenia \u002F ďalej len LOZ\u002F,\nzaevidovaných Ministerstvom vnútra SR pod č. VVS\u002F1 -2200\u002F90-1-10, z ktorých\nvyplýva oprávnenie príslušného odborového orgánu rokovať o kolektívnej\nzmluve a uzatvárať kolektívnu zmluvu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ má právnu subjektivitu založenú zriaďovacou listinou\nzo dňa 1.01. 2003. Zriaďovateľom je Žilinský samosprávny kraj.\nOprávnenie riaditeľa rokovať a uzatvoriť túto KZ vyplýva z funkcie\nštatutárneho zástupcu zamestnávateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 3\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Táto kolektívna zmluva sa vzťahuje na:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)zmluvné strany a ich prípadných právnych nástupcov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)všetkých zamestnancov zamestnaných v pracovnom pomere u\nzamestnávateľa,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)ďalších osôb, ak to vyplýva zo znenia príslušného článku\nkolektívnej zmluvy ( napr. bývalí zamestnanci zamestnávateľa,\ndôchodcovia, rodinní príslušníci,)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zmluvné strany zabezpečia plnenie záväzkov vyplývajúcich z tejto\nkolektívnej zmluvy v rámci svojej pôsobnosti. Zavinené porušenie alebo\nneplnenie záväzkov z kolektívnej zmluvy vedúcimi zamestnancami bude\nzamestnávateľ považovať za porušenie pracovnej disciplíny.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 4\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Nároky, ktoré vznikli z kolektívnej zmluvy jednotlivým zamestnancom sa\nuplatňujú a uspokojujú ako ostatné nároky zamestnancov z pracovného\npomeru. Neplatná je kolektívna zmluva v tej časti, ktorá upravuje nároky\nzamestnancov v menšom rozsahu než kolektívna zmluva vyššieho stupňa.\nPracovná zmluva je neplatná v tej časti, v ktorej upravuje nároky\nzamestnanca v menšom rozsahu ako táto kolektívna zmluva.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť II.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Vzájomné vzťahy medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 5\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ uznáva SOZ ZaSS a LOZ za oprávneného zástupcu\nzamestnancov pre bezpečnosť ako účastníka pracovnoprávnych vzťahov\nvrátane kolektívneho vyjednávania v súlade s platnými právnymi\npredpismi.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ plne rešpektuje právo každého zamestnanca na slobodné\nzdružovanie sa v odboroch a právo zastávať volené odborové funkcie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 6\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ je povinný umožniť pôsobenie odborovej organizácie na\npracovisku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ poskytne podľa svojich prevádzkových možností\nodborovej organizácii na jej nevyhnutnú prevádzkovú činnosť bezplatne v\nprimeranom rozsahu:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)miestnosti s nevyhnutným vybavením a uhradí náklady spojené s ich\núdržbou a technickou prevádzkou,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)možnosť používať telefón, intranet, internet za podmienok dodržania\nrežimu maximálnej hospodárnosti a uhradí náklady spojené s ich\nprevádzkou,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)možnosť používať rozmnožovaciu techniku a tlačiareň, vrátane\npotrebného kancelárskeho materiálu za podmienky dodržania režimu\nmaximálnej hospodárnosti platného u zamestnávateľa,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)dopravné prostriedky v konkrétne odôvodnených prípadoch na základe\npredchádzajúceho súhlasu zamestnávateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ umožní odborovej organizácii, aby na pracovisku na\nmieste prístupnom všetkým zamestnancom zverejňovala výzvy, materiály a\niné informácie o svojej činnosti. Zamestnávateľ umožní odborovej\norganizácii rozširovať informácie pre svojich členov aj prostredníctvom\nintranetu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ zabezpečí, aby na webovej stránke zamestnávateľa bola\nuverejnená informácia o pôsobení základnej odborovej organizácie spolu s\nkontaktnými údajmi na jej funkcionárov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 7\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-discrimination\">\u003Cp>1.Zamestnávateľ nebude diskriminovať, znevýhodňovať ani inak\npostihovať členov odborovej organizácie, členov Výboru základnej\nodborovej organizácie a zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť za ich\nčlenstvo v odborovej organizácii, námety, kritické pripomienky a činnosť\nvyplývajúcu z výkonu ich funkcie.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ bude rešpektovať zvýšenú pracovnoprávnu ochranu\nčlenov Výboru základnej odborovej organizácie a zástupcov zamestnancov pre\nbezpečnosť v čase ich funkčného obdobia a počas šiestich mesiacov po\njeho skončení.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ môže dať členovi Výboru základnej odborovej\norganizácie alebo zástupcovi zamestnancov pre bezpečnosť výpoveď alebo s\nním okamžite skončiť pracovný pomer len s predchádzajúcim súhlasom\nzástupcov zamestnancov. Za predchádzajúci súhlas sa považuje aj, ak\npríslušný odborový orgán písomne neodmietol udeliť súhlas do 15 dní\nodo dňa, keď o to zamestnávateľ požiadal. Ak k udeleniu súhlasu nedôjde,\nuplatní sa postup podľa § 240 ods. 10 ZP.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 8\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Členovia Výboru základnej odborovej organizácie budú zachovávať\nmlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone svojej\nfunkcie, a ktoré boli zamestnávateľom označené za dôverné, v čase ich\nfunkčného obdobia a počas jedného roka po skončení výkonu funkcie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 9\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ umožní Výboru základnej odborovej organizácie zvolať\nčlenskú schôdzu na pracovisku zamestnávateľa podľa potreby, najmenej raz\nročne vo vopred dohodnutom termíne.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ poskytne 1x do roka zamestnancom, ktorých pracovná zmena\npripadne na čas konania členskej schôdze pracovné voľno s náhradou mzdy\nna nevyhnutne potrebný čas na účasť na členskej schôdzi, ak tomu\nnebránia vážne prevádzkové dôvody.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 10\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ prizve zástupcu odborovej organizácie na každú poradu\nvedenia zamestnávateľa, ak predmetom rokovania budú pracovnoprávne,\nekonomické alebo sociálne opatrenia týkajúce sa zamestnancov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 11\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ na základe písomnej žiadosti zamestnanca zrazí 1 % ,\njeho čistého mesačného zárobku a zrazenú finančnú čiastku bezplatne\npoukáže v prospech ním určeného účtu ,ďalším zamestnancom na základe\nich písomnej žiadosti zrazí čiastku v sume 1,66 Eur a zrazenú finančnú\nčiastku bezplatne poukáže v prospech ním určeného účtu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť III.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Spoluúčasť odborovej organizácie v pracovnoprávnych vzťahoch\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 12\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnanci sa prostredníctvom odborovej organizácie zúčastňujú na\nutváraní spravodlivých a uspokojivých pracovných podmienok. Formami\nspoluúčasti sú spolurozhodovanie, prerokovanie, právo na informácie,\nkontrolná činnosť a kolektívne vyjednávanie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Ak zamestnávateľ požiada Výbor základnej odborovej organizácie o\nzaujatie stanoviska,výbor základnej odborovej organizácie predloží\nstanovisko bez zbytočného odkladu, spravidla do 15 pracovných dní od\npožiadania, ak tomu nebránia vážne dôvody alebo ak ZP alebo iný\nvšeobecne záväzný právny predpis neustanovuje inak.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Výpoveď alebo okamžité skončenie pracovného pomeru zo strany\nzamestnávateľa je zamestnávateľ povinný s Výborom základnej odborovej\norganizácie vopred prerokovať, inak sú výpoveď, alebo okamžité\nskončenie pracovného pomeru neplatné. Výbor základnej odborovej\norganizácie je povinný prerokovať výpoveď do siedmich pracovných dní odo\ndňa doručenia písomnej žiadosti zamestnávateľom a okamžité skončenie\npracovného pomeru do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia písomnej\nžiadosti zamestnávateľom. Ak v uvedených lehotách nedôjde k prerokovaniu,\nplatí, že k prerokovaniu došlo.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 13 - Spolurozhodovanie\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Pre účely tejto kolektívnej zmluvy sa spolurozhodovaním rozumie taká\nforma vzájomných vzťahov, keď sa na vykonanie určitého právneho úkonu\nalebo prijatia opatrenia zo strany zamestnávateľa vyžaduje vecne a časovo\ndaný súhlas alebo predchádzajúci súhlas alebo dohoda s príslušným\nodborovým orgánom.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Na základe príslušných zákonných ustanovení zamestnávateľ\nspolurozhoduje s výborom základnej odborovej organizácie najmä v týchto\notázkach:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)pravidlá o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci (§ 39 ods. 2\nZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)vydávanie a zmeny pracovného poriadku (§ 84 ods. 1 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)nerovnomerné rozvrhnutie pracovného času, predĺženie vyrovnávacieho\nobdobia pri nerovnomernom rozvrhnutí pracovného času a zavedenie konta\npracovného času (§ 87 ods. 1 a 2 ZP, § 87a ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)zavedenie pružného pracovného času (§ 88 ods. 1 ZP)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)určenie začiatku a konca pracovného času a určenie rozvrhu\npracovných zmien (§ 90 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>f)zavedenie delených pracovných zmien (§ 90 ods. 6 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>g)určenie času potrebného na osobnú očistu po skončení práce (§ 90\nods. 10 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>h)podmienky poskytnutia prestávky na odpočinok a jedenie (§ 91 ods. 2\nZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>i)skrátenie nepretržitého odpočinku v týždni (§ 93 ods. 3, 4 a 5\nZP),rozsah a podmienky práce nadčas a predĺženie vyrovnávacieho obdobia\npri práci nadčas (§ 97 ods. 6, 9 a 11 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>j)vymedzenie okruhu ťažkých telesných alebo ťažkých duševných prác\nalebo prác, pri ktorých by mohlo dôjsť k ohrozeniu života alebo zdravia v\nsúvislosti so zákazom presiahnutia 8-hodinového pracovného času (§ 98\nods. 9 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>k)určenie plánu dovoleniek a hromadné čerpanie dovoleniek (§ 111 ods. 1\na 2 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>l)zavádzanie a zmeny noriem spotreby práce (§ 133 ods. 3 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>m)písomná dohoda o prekážkach v práci na strane zamestnávateľa (§\n142 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>n)výpoveď alebo okamžité skončenie pracovného pomeru s členom\nodborového orgánu (§ 240 ods. 9 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>o)rozsah tvorby a použitie sociálneho fondu (Z. č. 152\u002F1994 Z. z. o\nsociálnom fonde a o zmene a doplnení zákona č. 286\u002F1992 Zb. o daniach z\npríjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len Z. č. 152\u002F1994 o\nsociálnom fonde).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>p)spolupráca pri plánovaní a vykonávaní opatrení v oblasti ochrany\npráce (§ 146 ods. 3 ZP).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>q)žiadosť o poskytnutie podpory v čase skrátenej práce (§142 ods. 5\nZP)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 14 - Prerokovanie\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Pre účely tejto kolektívnej zmluvy sa prerokovaním rozumie výmena\nnázorov a dialóg medzi zamestnávateľom a príslušným odborovým orgánom,\nktoré sa týkajú vykonania určitého právneho úkonu alebo prijatia\nopatrenia, ktoré je zamestnávateľ povinný prerokovať alebo vopred\nprerokovať s príslušným odborovým orgánom. Prerokovanie sa uskutoční\nzrozumiteľným spôsobom a vo vhodnom čase s cieľom dospieť k dohode.\nZamestnávateľ prihliadne na stanovisko odborovej organizácie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.V zmysle § 237 ods. 2 ZP zamestnávateľ prerokuje so zástupcom\nzamestnancov najmä tieto otázky:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)stav, štruktúru a predpokladaný vývoj zamestnanosti a plánované\nopatrenia, najmä ak je ohrozená zamestnanosť,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)zásadné otázky sociálnej politiky zamestnávateľa, opatrenia na\nzlepšenie hygieny pri práci a pracovného prostredia,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)rozhodnutia, ktoré môžu viesť k zásadným zmenám v organizácii\npráce alebo v zmluvných podmienkach,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)organizačné zmeny, za ktoré sa považujú obmedzenie alebo zastavenie\nčinnosti zamestnávateľa alebo jeho časti, zlúčenie, splynutie,\nrozdelenie, zmena právnej formy zamestnávateľa. Na organizačnú zmenu,\nktorá nie je vopred prerokovaná s odborovou organizáciou sa hľadí, akoby\nsa neuskutočnila.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)opatrenia na predchádzanie vzniku úrazov a chorôb z povolania a na\nochranu zdravia zamestnancov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Na základe príslušných ustanovení ZP zamestnávateľ ďalej prerokuje\ns Výborom základnej odborovej organizácie najmä tieto otázky:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)opatrenia súvisiace s prechodom práv a povinností z pracovnoprávnych\nvzťahov, vzťahujúce sa na zamestnancov (§ 29 ods. 2 ZP),opatrenia\numožňujúce predísť hromadnému prepúšťaniu zamestnancov alebo ho\nobmedziť (§ 73 ods. 2 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)účasť zástupcov zamestnancov pri skončení pracovného pomeru (§ 74\nZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)rovnomerné rozvrhnutie pracovného času (§ 86 ods. 1 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)nariadenie práce v dňoch pracovného pokoja (§ 94 ods. 2 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)organizácia práce v noci (§ 98 ods. 6 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>f)dočasné prerušenie výkonu práce zamestnanca, ktorý je dôvodne\npodozrivý zo závažného porušenia pracovnej disciplíny (§ 141a ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>g)neospravedlnené zameškanie práce (§ 144a ods. 6 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>h)podmienky stravovania (§ 152 ods. 8 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>i)opatrenia zamerané na starostlivosť o kvalifikáciu zamestnancov, jej\nprehlbovanie a zvyšovanie (§ 153 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>j)opatrenia na utváranie podmienok zamestnávania zamestnancov so zmenenou\npracovnou schopnosťou a zásadné otázky starostlivosti o týchto\nzamestnancov (§ 159 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>k)náhrada škody a obsah dohody o spôsobe jej úhrady zo strany\nzamestnanca (§ 191 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>l)rozsah zodpovednosti zamestnávateľa za pracovný úraz alebo chorobu z\npovolania (§ 198 ods. 2 ZP).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>m)ak zamestnávateľ zavádza kontrolný mechanizmus, je povinný\nprerokovať rozsah kontroly, spôsob jej uskutočnenia ako aj dobu trvania s\nodborovou organizáciou a informovať o tom aj zamestnancov (§ 13 ods. 4\nZP)\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ na účely v bode 3 poskytne zástupcom odborovej\norganizácie informácie, konzultácie a doklady v rámci svojich možností\nprihliadne na ich stanoviská..\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 15 - Informovanie\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Pre účely tejto kolektívnej zmluvy sa informovaním rozumie poskytnutie\núdajov zamestnávateľom príslušnému odborovému orgánu s cieľom\noboznámiť ju s obsahom informácie. Zamestnávateľ informuje Výbor\nzákladnej odborovej organizácie včas zrozumiteľným spôsobom predložením\npísomnej informácie alebo podkladov, prípadne v elektronickej podobe.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ predloží Výboru základnej odborovej organizácie raz\npolročne správu o svojej hospodárskej a finančnej situácii a o\npredpokladanom vývoji jeho činnosti.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ informuje Výbor základnej odborovej organizácie najmä\no týchto otázkach:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)o zásadných zmenách v objeme a podmienkach zazmluvnených\nzdravotníckych výkonov so zdravotnými poisťovňami,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)o možnosti prijatia do pracovného pomeru zdravotníckych zamestnancov\nnad rámec Výnosu Ministerstva zdravotníctva SR z 10. septembra 2008 č.\n09812\u002F2008-OL v znení jeho zmien a doplnkov, ktorý určuje len minimálne\npožiadavky na personálne zabezpečenie pracovísk,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)o platobnej neschopnosti zamestnávateľa (§ 22 ods. 1 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)o prechode práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov (§ 29 ods. 1\nZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)o dohodnutých nových pracovných pomeroch (§ 47 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>f)o voľných pracovných miestach na neurčitý čas (§ 48 ods. 8 ZP),o\nmožnosti pracovných miest na kratší pracovný čas a na ustanovený\ntýždenný pracovný čas (§ 49 ods. 6 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>g)o využívaní dočasne pridelených zamestnancov (§ 58 ods. 15 písm. d)\nZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>h)informácie potrebné na prerokovanie hromadného prepúšťania (§ 73\nods. 2 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>i)výsledky prerokovania hromadného prepúšťania (§ 73 ods. 4 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>j)zamestnávanie zamestnancov v noci, ak zamestnávateľ pravidelne\nzamestnáva zamestnancov v noci a odborový orgán takéto informácie\nvyžaduje (§ 98 ods. 7 ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>k)opatrenia vykonané na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone\nkontroly (§ 239 písm. f) ZP),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>l)informácie vyplývajúce z § 7 ods. 6 zák. č. 124\u002F2006 Z. z. o\nbezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých\nzákonov v platnom znení.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ poskytne výboru odborovej organizácie pre potreby\nkolektívneho vyjednávania o mzdovej časti KZ v mesiaci február prehľad za\nuplynulý kalendárny rok, v porovnaní s predchádzajúcim rokom ( dva roky\ndozadu) :\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a) * počte zamestnancov zamestnávateľa podľa jednotlivých povolaní,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b) * priemernej výške základnej zložky mzdy podľa povolaní\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c) * výške priemernej mzdy zamestnancov jednotlivých povolaní.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d) Odvody-zrážky odborárov od zamestnávateľa\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 16 - Kontrolná činnosť\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Pre účely tejto kolektívnej zmluvy sa kontrolnou činnosťou rozumie\nkontrola nad dodržiavaním pracovnoprávnych predpisov vrátane mzdových\npredpisov, kontrola nad stavom bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a\nkontrola záväzkov vyplývajúcich z tejto kolektívnej zmluvy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zástupcovia zamestnancov sú oprávnení vstupovať na pracoviská\nzamestnávateľa v čase dohodnutom so zamestnávateľom a ak sa so\nzamestnávateľom nedohodnú, najneskôr do troch pracovných dní po\noznámení o vstupe na jeho pracoviská. Odborový orgán vopred oznámi\nzamestnávateľovi účel kontroly, termín kontroly a osoby konajúce v jej\nmene.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Odborová organizácia je oprávnená pri výkone kontroly v súlade s §\n239 ZP najmä:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)vyžadovať od vedúcich zamestnancov potrebné informácie a podklady,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)podávať návrhy na zlepšovanie pracovných podmienok,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c) vyžadovať od zamestnávateľa, aby dal pokyn na odstránenie zistených\nnedostatkov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d) navrhovať zamestnávateľovi alebo inému orgánu poverenému kontrolou\ndodržiavania pracovnoprávnych predpisov, aby uplatnil vhodné opatrenia voči\nvedúcim zamestnancom, ktorí porušujú pracovnoprávne predpisy alebo\npovinnosti vyplývajúce pre nich z kolektívnych zmlúv,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)vyžadovať od zamestnávateľa informácie o tom, aké opatrenia boli\nvykonané na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone kontroly\n.Odborová organizácia vykonáva kontrolu nad stavom bezpečnosti a ochrany\nzdravia pri práci v súlade s § 149 Zákonníka práce a zákonom č.\n124\u002F2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 17 - Kolektívne vyjednávanie\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Pre účely tejto kolektívnej zmluvy sa kolektívnym vyjednávaním\nrozumie rokovanie o kolektívnej zmluve a uzatváranie kolektívnej zmluvy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Kolektívne vyjednávanie začína predložením písomného návrhu na\nuzavretie kolektívnej zmluvy jednou zo zmluvných strán druhej zmluvnej\nstrane. Druhá zmluvná strana je povinná na návrh písomne odpovedať\nnajneskôr do 2 0 pracovných dní a v odpovedi sa vyjadriť k tým častiam\nnávrhu, ktoré neboli prijaté.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Rokovať o návrhu kolektívnej zmluvy a uzatvárať kolektívnu zmluvu na\nstrane odborov je podľa Stanov SOZ ZaSS oprávnený Výbor základnej\nodborovej organizácie. O návrhu kolektívnej zmluvy na základe splnomocnenia\nVýboru základnej odborovej organizácie môžu so zamestnávateľom rokovať\naj iné osoby, spravidla zástupcovia vyššieho odborového orgánu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ je povinný umožniť vstup do priestorov\nzamestnávateľa, súvisiacich s účelom vstupu, aj osobe, ktorá nie je\nzamestnancom zamestnávateľa, ak táto osoba koná v mene odborovej\norganizácie, v ktorej je združený jeho zamestnanec, na účel uplatňovania\npráv zamestnancov. Odborový orgán je povinný oznámiť zamestnávateľovi\nosobu konajúcu v mene odborovej organizácie, účel a termín vstupu do\npriestorov zamestnávateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zmluvné strany sú povinné spolu rokovať a poskytovať si ďalšiu\npožadovanú súčinnosť, ak nebude v rozpore s ich oprávnenými\nzáujmami.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Bližší postup pri kolektívnom vyjednávaní upravuje zákon č. 2\u002F1991\nZb. o kolektívnom vyjednávaní v znení neskorších predpisov (ďalej len\n„zákon č. 2\u002F1991 Zb.“).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť IV.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Zamestnanosť a pracovné podmienky\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 18\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ je povinný pri nástupe do zamestnania oboznámiť\nzamestnanca s pracovným poriadkom, kolektívnou zmluvou, právnymi predpismi\nvzťahujúcimi sa na ním vykonávanú prácu, právnymi predpismi a ostatnými\npredpismi na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktoré musí\nzamestnanec pri svojej práci dodržiavať, a s ustanoveniami o zásade\nrovnakého zaobchádzania. Zamestnávateľ informuje zamestnanca o pôsobení\nodborovej organizácie na pracovisku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 19\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Ak sa pracovné miesto vedúceho zamestnanca obsadzuje na základe\nvýberového konania podľa § 5 zákona č. 552\u002F2003 Z. z. o výkone práce vo\nverejnom záujme v znení neskorších predpisov, najmenej jedného člena\nvýberovej komisie určí odborová organizácia.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 20\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ priebežne písomne zverejňuje informácie o voľných\npracovných pozíciách na jeho pracoviskách na mieste prístupnom všetkým\nzamestnancom na webovej stránke nemocnice, vývesnej tabuli a vo vestibule.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 21\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ predloží odborovej organizácii raz polročne informáciu\no dohodnutých nových pracovných pomeroch.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 22 - Pracovné podmienky\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ vytvorí priaznivé pracovné podmienky pre svojich\nzamestnancov dôsledným dodržiavaním najmä:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)Nariadenia Vlády SR č. 391\u002F2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a\nzdravotných požiadavkách na pracovisko,Vyhlášky Ministerstva\nzdravotníctva SR č. 553\u002F2007 Z. z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti o\npožiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany\nzdravia,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)Vyhlášky Ministerstva zdravotníctva SR č 259\u002F2008 Z. z. o\npodrobnostiach o požiadavkách na vnútorné prostredie budov a o minimálnych\npožiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)Výnosu Ministerstva zdravotníctva SR z 10. septembra 2008 č.\n09812\u002F2008-OL o minimálnych požiadavkách na personálne zabezpečenie a\nmateriálno-technické vybavenie jednotlivých druhov zdravotníckych\nzariadení v znení neskorších zmien a doplnkov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ prijme do pracovného pomeru dostatočný počet\nzamestnancov jednotlivých povolaní s cieľom, aby sa práca nadčas v\nzariadení vyskytovala len dočasne a len v prípadoch prechodnej a naliehavej\nzvýšenej potreby práce a nebola nariadená ani dohodnutá na zabezpečenie\nbežnej prevádzky pracoviska.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 23 - Pracovný pomer\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-contracttrial\">\u003Cp>1.V pracovnej zmluve možno dohodnúť skúšobnú dobu, ktorá je najviac\ntri mesiace, a u vedúceho zamestnanca v priamej riadiacej pôsobnosti\nštatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu a vedúceho\nzamestnanca, ktorý je v priamej riadiacej pôsobnosti tohto vedúceho\nzamestnanca, je najviac šesť mesiacov. Skúšobnú dobu nemožno\npredlžovať.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Pracovný pomer na určitú dobu možno dohodnúť najdlhšie na 2 roky.\nPracovný pomer na určitú dobu možno predĺžiť alebo opätovne dohodnúť\nv rámci dvoch rokov najviac dvakrát. Ďalšie predĺženie alebo opätovné\ndohodnutie pracovného pomeru na určitú dobu do dvoch rokov alebo nad dva\nroky je možné okrem zákonných dôvodov ustanovených v § 48 ods. 4 písm.\na) až c) ZP aj z dôvodu vykonávania prác lekára zaradeného do\nšpecializačnej prípravy v odbore všeobecné lekárstvo a odbore pediatria\nza účelom zabezpečenia výkonu odbornej zdravotníckej praxe na\npríslušných organizačných útvaroch zamestnávateľa v rámci\nšpecializačnej náplne pre odbor všeobecné lekárstvo.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-WORKHOURS_trigger\">\u003Ch3>Článok 24 - Pracovný čas\u003C\u002Fh3>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>1.Pracovný čas zamestnanca je 37 a ^ hodiny týždenne. Zamestnanec,\nktorý má pracovný čas rozvrhnutý tak, že pravidelne vykonáva prácu\nstriedavo vo všetkých zmenách v trojzmennej prevádzke alebo v nepretržitej\nprevádzke s nepravidelným striedaním služieb má pracovný čas 37 a ^\nhodiny týždenne. Pracovný čas zamestnanca, ktorý vykonáva činnosti\nvedúce k ožiareniu ako zamestnanec kategórie A v kontrolovanom pásme so\nzdrojom ionizujúceho žiarenia je najviac 33 a 1\u002F2 hodiny týždenne.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Pracovisko: RDG\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Profesia: lekár, rádiologický technik\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-hourspday_select\">\u003Cp>2.Začiatok a koniec pracovného času a rozvrh pracovných zmien určí\nzamestnávateľ po dohode s výborom základnej odborovej organizácie a\noznámi to písomne na mieste u zamestnávateľa, ktoré je zamestnancovi\nprístupné. Rozvrhnutie pracovného času je zamestnávateľ povinný\noznámiť zamestnancovi najmenej týždeň vopred a s platnosťou najmenej na\ntýždeň.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>3.Priemerný týždenný pracovný čas zdravotníckeho pracovníka vrátane\npráce nadčas môže prekročiť 48 hodín za obdobie troch mesiacov po sebe\nnasledujúcich v prípade , ak zamestnanec s takým rozsahom pracovného času\nsúhlasí. Priemerný týždenný pracovný čas zdravotníckeho pracovníka\nvrátane práce nadčas je najviac 56 hodín týždenne. Zamestnanec má právo\nodvolať súhlas podľa 1 a 2 vety. Odvolanie súhlasu je účinnéuplynutím\njedného mesiaca od jeho písomného oznámenia zamestnávateľovi.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnancom možno nerovnomerne rozvrhnúť pracovný čas na jednotlivé\ntýždne len po dohode s výborom základnej odborovej organizácie alebo po\ndohode so zamestnancom, ak povaha práce alebo podmienky prevádzky\nnedovoľujú, aby sa pracovný čas rozvrhol rovnomerne na jednotlivé\ntýždne. Priemerný týždenný pracovný čas nesmie pritom presiahnuť v\nobdobí najviac troch mesiacov ustanovený týždenný pracovný čas.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-paidmaternityleave\">\u003Cp>5.Zamestnávateľ pri zaraďovaní zamestnancov do pracovných zmien\nvytvorí priaznivé podmienky pre zosúladenie pracovného, rodinného a\nosobného života zamestnancov. Osobitne prihliadne na potreby tehotných\nzamestnankýň a zamestnankýň a zamestnancov starajúcich sa o deti alebo\ninú odkázanú osobu.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>6.Zamestnávateľ je povinný vyhovieť žiadosti tehotnej zamestnankyne a\nzamestnankyne alebo zamestnanca, ktorý sa trvale stará o dieťa mladšie ako\n15 rokov alebo zamestnanca, ktorý sa osobne stará o blízku osobu, ktorá je\nprevažne alebo úplne bezvládna a neposkytuje sa jej starostlivosť v\nzariadení sociálnych služieb alebo ústavná starostlivosť v zdravotníckom\nzariadení o kratší pracovný čas alebo o inú vhodnú úpravu určeného\ntýždenného pracovného času, ak tomu nebránia vážne prevádzkové\ndôvody.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>7.Za čas pracovnej cesty mimo rámca rozvrhu pracovnej zmeny, ktorý nie je\nprácou nadčas alebo pracovnou pohotovosťou, patrí zamestnancovi náhradné\nvoľno s náhradou mzdy, v sume priemerného zárobku zamestnanca.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 25 - Pracovná pohotovosť\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Ak zamestnávateľ v odôvodnených prípadoch na zabezpečenie\nnevyhnutných úloh nariadi zamestnancovi alebo sa s ním dohodne, aby sa mimo\nrámca rozvrhu pracovných zmien a nad určený týždenný pracovný čas\nvyplývajúci z vopred určeného rozvrhnutia pracovného času zdržiaval po\nurčený čas na dohodnutom mieste a bol pripravený na výkon práce podľa\npracovnej zmluvy, ide o pracovnú pohotovosť.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Čas, počas ktorého sa zamestnanec zdržiava na pracovisku a je\npripravený na výkon práce, ale prácu nevykonáva, je neaktívna časť\npracovnej pohotovosti, ktorá sa započítava do pracovného času.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Čas, počas ktorého sa zamestnanec zdržiava na dohodnutom mieste mimo\npracoviska a je pripravený na výkon práce, ale prácu nevykonáva, je\nneaktívna časť pracovnej pohotovosti, ktorá sa nezapočítava do\npracovného času.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Čas, keď zamestnanec počas pracovnej pohotovosti vykonáva prácu, je\naktívna časť pracovnej pohotovosti, ktorá sa považuje za prácu nadčas.\nPracovnú pohotovosť môže zamestnávateľ nariadiť najviac v rozsahu 8\nhodín v týždni a najviac v rozsahu 100 hodín v kalendárnom roku. Nad tento\nrozsah je možné pracovnú pohotovosť so zamestnancom dohodnúť najviac v\nrozsahu 200 hodín .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 26 - Nočná práca\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Za nočnú prácu sa považuje práca vykonávaná v čase medzi 22.\nhodinou a 6. hodinou\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť, aby sa zamestnanec pracujúci v\nnoci podrobil posúdeniu zdravotnej spôsobilosti na prácu v noci pravidelne\npodľa potreby, najmenej raz za rok .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ najmenej jedenkrát ročne prerokuje s odborovou\norganizáciou organizáciu práce v noci.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 27 - Dovolenka\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-PAIDLEAV_trigger\">\u003Cp>1.Základná výmera dovolenky je 4 týždňov. Dovolenka vo výmere 5\ntýždňov patrí zamestnancovi, ktorý do konca príslušného kalendárneho\nroka dovŕši najmenej 33 rokov veku a zamestnancovi, ktorý sa trvale stará o\ndieťa.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Ak si zamestnanec nemôže vyčerpať dovolenku v kalendárnom roku preto,\nže zamestnávateľ neurčí jej čerpanie, alebo pre prekážky v práci na\nstrane zamestnanca, zamestnávateľ je povinný poskytnúť zamestnancovi\ndovolenku tak, aby sa skončila najneskôr do konca nasledujúceho\nkalendárneho roka. Ak zamestnávateľ neurčí zamestnancovi čerpanie\ndovolenky najneskôr do 30júna nasledujúceho kalendárneho roka tak, aby\nzamestnanec vyčerpal dovolenku do konca tohto kalendárneho roka, čerpanie\ndovolenky si môže určiť zamestnanec. Toto čerpanie je zamestnanec povinný\noznámiť zamestnávateľovi písomne, najmenej 30 dní vopred; uvedená lehota\nmôže byť so súhlasom zamestnávateľa\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ umožní zamestnancovi, ktorý sa trvale stará o dieťa\nmladšie ako 15 rokov prednostné čerpanie dovolenky počas školských\nprázdnin.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 28 - Dodatková dovolenka\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1. Zamestnanec, ktorý vykonáva práce zvlášť ťažké alebo zdraviu\nškodlivé alebo, ktorý pracuje v sťažených alebo zdraviu škodlivých\npodmienkach má nárok na dodatkovú dovolenku v dĺžke jedného týždňa nad\nrámec článku 27 KZ. Za zamestnanca, ktorý pracuje v sťažených alebo\nzdraviu škodlivých podmienkach alebo ktorý vykonáva práce zvlášť\nťažké alebo zdraviu škodlivé, sa na účely dodatkovej dovolenky považuje\nzamestnanec, ktorý\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-hiv\">\u003Cp>a)trvale pracuje v zdravotníckych zariadeniach alebo na ich pracoviskách,\nkde sa ošetrujú chorí s nákazlivou formou tuberkulózy a syndrómom\nzískanej imunitnej nedostatočnosti (HIV\u002FAIDS),\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>b)je pri práci na pracoviskách s infekčnými materiálmi vystavený\npriamemu nebezpečenstvu nákazy,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)je pri práci vo významnej miere vystavený nepriaznivým účinkom\nionizujúceho žiarenia,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)pracuje pri priamom ošetrovaní alebo pri obsluhe duševne chorých alebo\nmentálne postihnutých aspoň v rozsahu polovice určeného týždenného\npracovného času,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)vykonáva mimoriadne namáhavé práce, pri ktorých je vystavený\npôsobeniu škodlivých fyzikálnych alebo chemických vplyvov v takom rozsahu,\nže môžu vo významnej miere nepriaznivo pôsobiť na zdravie zamestnanca,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>f)pracuje s dokázanými chemickými karcinogénmi alebo pri pracovných\nprocesoch s rizikom chemickej karcinogenity.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Ak zamestnanec za týchto podmienok pracuje len časť kalendárneho roka,\npatrí mu za každých 21 takto odpracovaných dní jedna dvanástina\ndodatkovej dovolenky Za nevyčerpanú dodatkovú dovolenku nemožno poskytnúť\nnáhradu mzdy; táto dovolenka sa musí vyčerpať, a to prednostne.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Dodatková dovolenka v zmysle § 106 ZP patrí zamestnancom\nzamestnávateľa na pracovisku : RDG - lekár, rádiologický technik, OKM, a\npatológia - všetci zamestnanci oddelenia.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 29 - Pracovné voľno\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pracovné voľno s náhradou mzdy\nalebo bez náhrady mzdy najmenej z dôvodov a v rozsahu ustanovenom v § 136\naž 141 ZP, ak v tejto kolektívnej zmluve nie je dohodnuté inak.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pracovné voľno s náhradou mzdy\naj z týchto dôvodov a v tomto rozsahu:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)na deň voľna pri sprevádzaní prváčika do nástupu na ZŠ -\nrodič.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-trainingprogrammes\">\u003Cp>3.Za výkon práce, za ktorý patrí zamestnancovi mzda, sa považuje aj\núčasť na ďalšom vzdelávaní s cieľom prehĺbiť si kvalifikáciu, čas\ntrvania povinného preškoľovania (napr. BOZP, požiarna ochrana, rizikové\nfaktory a pod.), seminárov, pracovných porád, školení, ktorých sa\nzamestnanec zúčastňuje na príkaz zamestnávateľa, alebo mu táto\npovinnosť vyplýva z príslušných právnych predpisov a to bez ohľadu nato,\nči ich absolvuje v čase pracovnej zmeny alebo mimo rámca rozvrhu pracovných\nzmien zamestnanca.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Výkon funkcie v odborovom orgáne považuje zamestnávateľ za iný úkon\nvo všeobecnom záujme. Ak činnosť členov Výboru odborovej organizácie a\nzástupcov zamestnancov pre bezpečnosť bezprostredne súvisí s plnením\núloh zamestnávateľa, považuje sa za výkon práce, za ktorý patrí\nzamestnancovi mzda. Takouto činnosťou sú najmä prípady spolurozhodovania,\nprerokovania, kontrolná činnosť a kolektívne vyjednávanie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-TRADEUNLEAV_trigger\">\u003Cp>5.Zamestnávateľ poskytne členovi Výboru základnej odborovej\norganizácie na činnosť odborovej organizácie pracovné voľno s náhradou\nmzdy na čas dohodnutý medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou.\nJedná sa napr.: zasadania výboru ZO, konferencia predsedov ZO, účasť na\nzjazde, hospodárska činnosť ZO, príprava materiálov pre činnosť odborov\n16 hodín na mesiac.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>6.Zamestnávateľ má právo skontrolovať, či zamestnanec využíva\nposkytnuté pracovné voľno na účel, na ktorý bolo poskytnuté.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>7.Zamestnávateľ poskytne zástupcom zamestnancov (členom Výboru\nzákladnej odborovej organizácie a zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť)\npracovné voľno s náhradou mzdy na nevyhnutne potrebný čas na účasť na\nvzdelávaní. Tento čas sa nezapočítava do rozsahu pracovného voľna\nposkytovaného podľa bodu 5 tohto článku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Na účasť zástupcov zamestnancov na vzdelávaní poskytne zamestnávateľ\npracovné voľno s náhradou mzdy podľa § 138 ZP. Podľa § 19 zákona č.\n124\u002F2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia opri práci v platnom znení je\nzamestnávateľ povinný zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť zabezpečiť\nna plnenie úloh vzdelávanie, poskytnúť v primeranom rozsahu pracovné\nvoľno s náhradou mzdy a vytvoriť nevyhnutné podmienky na výkon ich\nfunkcie.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Ch3>Článok 30 - Prechod práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ písomne informuje odborovú organizáciu najneskôr jeden\nmesiac pred tým, ako dôjde k prechodu práv a povinností z pracovnoprávnych\nvzťahov najmä o:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)dátume alebo navrhovanom dátume prechodu,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)dôvodoch prechodu,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)pracovnoprávnych, ekonomických a sociálnych dôsledkoch prechodu na\nzamestnancov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)plánovaných opatreniach prechodu vzťahujúcich sa na zamestnancov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ prerokuje s cieľom dosiahnuť dohodu s odborovou\norganizáciou opatrenia podľa bodu 1 písm. d) tohto článku najneskôr jeden\nmesiac pred ich uskutočnením.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Ak sa zamestnancovi majú prevodom zásadne zmeniť pracovné podmienky a\nzamestnanec s ich zmenou nesúhlasí, pracovný pomer sa považuje za\nskončený dohodou podľa § 63 ods. 1 písm. b) ZP ku dňu prevodu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Ak dôjde k prechodu práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov,\nfunkcia a právne postavenie členov Výboru odborovej organizácie vrátane\nich práva na zvýšenú právnu ochranu zostanú zachované až do uplynutia\nich funkčného obdobia, ak sa preberajúci zamestnávateľ a odborová\norganizácia písomne nedohodnú inak.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Ak dôjde k prechodu práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov,\ntáto kolektívna zmluva zostane záväzná až do skončenia jej účinnosti,\nak sa preberajúci zamestnávateľ a odborová organizácia písomne nedohodnú\ninak.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 31 - Odstupné\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pri skončení pracovného pomeru\nvýpoveďou alebo dohodou z dôvodov uvedených v § 63 ods. 1 písm. a) alebo\nb) ZP, alebo z dôvodu, že zamestnanec stratil vzhľadom na svoj zdravotný\nstav podľa lekárskeho posudku dlhodobo spôsobilosť vykonávať doterajšiu\nprácu, odstupné v sume jeho priemerného mesačného zárobku v súlade § 76\nods. 1 a 2 ZP .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 32 - Odchodné\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pri prvom skončení pracovného\npomeru po nadobudnutí nároku na starobný dôchodok alebo invalidný\ndôchodok, ak pokles schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť je viac ako\n70 %, odchodné v sume dvojnásobku jeho priemerného mesačného zárobku o ak\npožiada o poskytnutie uvedeného dôchodku pred skončením pracovného pomeru\nalebo do desiatich pracovných dní po jeho skončení\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 33 - Organizačné zmeny\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ pri prípadnom prepúšťaní zamestnancov z dôvodu\npodľa § 63 ods. 1 písm. b) ZP (tzv. organizačné zmeny) prihliadne na\nsociálnu a ekonomickú situáciu zamestnancov a podľa možností zváži\nskončenie pracovného pomeru\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)s oboma zamestnancami - manželmi súčasne,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)s osamelým zamestnancom, ktorý sa stará o dieťa mladšie ako 15\nrokov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)so zamestnancom, ktorý je výlučným živiteľom rodiny,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>d)so zamestnancom nad 50 rokov veku, ktorý u zamestnávateľa odpracoval\nnajmenej 10 rokov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>e)so zamestnancom, ktorému do vzniku nároku na starobný dôchodok chýba\nmenej ako päť rokov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ bude viesť evidenciu zamestnancov, s ktorými skončí\npracovný pomer z dôvodov ustanovených v § 63 ods. 1 písm. a) a b) ZP. Ak\nsa uvoľní alebo vytvorí nové pracovné miesto do jedného roka po\nskončení pracovného pomeru a zamestnanec v evidencii bude spĺňať\npodmienky, zamestnávateľ takémuto zamestnancovi ponúkne uzatvorenie\npracovného pomeru.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ bude informovať zamestnancov, s ktorými skončí\npracovný pomer z dôvodov ustanovených v § 63 ods. 1 písm. a) a b) ZP o\nprávach a povinnostiach, ktoré súvisia so skončením pracovného pomeru a s\nprihlásením do evidencie uchádzačov o zamestnanie vedenej na príslušnom\núrade práce, sociálnych vecí a rodiny.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť V.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Mzdové podmienky zamestnancov\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 34 Všeobecné ustanovenia\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-disabilityfund\">\u003Cp>1.Mzda je peňažné plnenie poskytované zamestnancovi za prácu. Za mzdu\nsa nepovažuje najmä náhrada mzdy, odstupné, odchodné, cestovné náhrady,\npríspevky zo sociálneho fondu, príspevky na doplnkové dôchodkové\nsporenie, náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca,\nnáhrada za pracovnú pohotovosť a ďalšie plnenia uvedené v § 118 ods. 2\nZákonníka práce. Ako mzda sa posudzuje aj peňažné plnenie, ktoré môže\nzamestnávateľ poskytnúť zamestnancovi za prácu pri príležitosti obdobia\nletných dovoleniek a vianočných sviatkov.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Mzdové podmienky dohodnuté v tejto kolektívnej zmluve sa vzťahujú na\nvšetkých zamestnancov zamestnávateľa s výnimkou riaditeľa zariadenia.\nZamestnávateľ uplatní mzdové podmienky bez akejkoľvek diskriminácie a\ngarantuje rovnakú mzdu za rovnakú prácu alebo za prácu rovnakej hodnoty.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 35 - Základná zložka mzdy\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Minimálnu výšku základnej zložky mzdy zdravotníckeho pracovníka\nupravujú ustanovenia § 80a - 80aw zákona č. 578\u002F2004 Z. z. o\nposkytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch,\nstavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých\nzákonov v znení neskorších predpisov. Základná zložka mzdy\nzdravotníckeho pracovníka nesmie byť nižšia ako minimálny mzdový nárok\npríslušného stupňa náročnosti práce podľa § 120 ods. 4 Zákonníka\npráce\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Základná zložka mzdy zdravotníckeho pracovníka nezahŕňa príplatky,\niné nárokovateľné zložky mzdy, nenárokovateľné zložky mzdy, mzdu za\nprácu nadčas a mzdu za neaktívnu časť pracovnej pohotovosti na\npracovisku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Nezdravotníckemu zamestnancovi patrí základná zložka mzdy najmenej v\nsume minimálneho mzdového nároku, určeného pre stupeň náročnosti práce\npríslušného pracovného miesta podľa ZP .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ dôsledne aplikuje zákonné ustanovenia, týkajúce sa\nnároku zamestnancov na rovnakú mzdu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej\nhodnoty. Za rovnakú prácu alebo rovnakej hodnoty sa považuje práca rovnakej\nalebo porovnateľnej zložitosti, zodpovednosti a namáhavosti, ktorá je\nvykonávaná v rovnakých alebo porovnateľných pracovných podmienkach a pri\ndosahovaní rovnakej alebo porovnateľnej výkonnosti a výsledkov práce v\npracovnom pomere u toho istého zamestnávateľa.podľa smernice o odmenovaní\npracovníkov\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zamestnávateľ dohodne so zástupcami zamestnancov transparentné\nkritériá pre zvýšenie základnej zložky mzdy v závislosti od náročnosti\nvykonávaných pracovných činností a dĺžky odbornej praxe zamestnanca.\nDohodnuté kritériá budú predmetom dodatku ku kolektívnej zmluve.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Výhodnejšie mzdové dojednania zamestnanca so zamestnávateľom,\nuzatvorené pred nadobudnutím účinnosti tejto kolektívnej zmluvy ostávajú\nv platnosti aj v čase účinnosti tejto kolektívnej zmluvy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 36 - Mzda a mzdové zvýhodnenie za prácu nadčas\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-OVERTIME_trigger\">\u003Cp>1.Za prácu nadčas patrí zamestnancovi dosiahnutá mzda a mzdové\nzvýhodnenie v sume 25% priemerného zárobku zamestnanca.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Zamestnancovi , ktorý vykonáva rizikové práce, patrí za prácu\nnadčas dosiahnutá mzda a mzdové zvýhodnenie v sume 35% jeho priemerného\nzárobku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnancovi s nerovnomerne rozvrhnutým pracovným časom, ktorý sa so\nzamestnávateľom nedohodol na čerpaní náhradného voľna za vykonanú\nprácu nadčas, zamestnávateľ vyplatí mzdu a mzdové zvýhodnenie za prácu\nnadčas najneskôr po uplynutí trojmesačného obdobia, počas ktorého\npriemerný týždenný pracovný čas nesmie presiahnuť ustanovený\ntýždenný pracovný čas.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 37 - Mzda, mzdové zvýhodnenie, náhrada za prácu vo sviatok\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnancovi za prácu vo sviatok patrí dosiahnutá mzda a mzdové\nzvýhodnenie vo výške najmenej 100 % jeho priemerného hodinového zárobku.\nMzdové zvýhodnenie patrí aj za prácu vykonávanú vo sviatok, ktorý\npripadne na deň nepretržitého odpočinku zamestnanca v týždni.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Ak sa zamestnávateľ so zamestnancom dohodne na čerpaní náhradného\nvoľna za prácu vo sviatok, patrí zamestnancovi hodina náhradného voľna za\nhodinu práce vo sviatok. V tom prípade mu mzdové zvýhodnenie nepatrí. Za\nčas čerpania náhradného voľna patrí zamestnancovi náhrada mzdy v sume\njeho priemerného zárobku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-NOCTPREM_trigger\">\u003Ch3>Článok 38 - Mzdové zvýhodnenie za nočnú prácu\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnancovi patrí za nočnú prácu popri dosiahnutej mzde za každú\nhodinu nočnej práce mzdové zvýhodnenie v sume najmenej 40% minimálnej mzdy\nv eurách za hodinu, a ak ide o zamestnanca vykonávajúceho rizikovú prácu,\nv sume najmenej 50% minimálnej mzdy v eurách za hodinu.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Ch3>Článok 39 - Mzdové zvýhodnenie za prácu v sobotu\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnancovi za prácu v sobotu popri dosiahnutej mzde za každú hodinu\npráce v sobotu patrí mzdové zvýhodnenie v sume najmenej 50% minimálnej\nmzdy v eurách za hodinu .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-SUNDAY_trigger\">\u003Ch3>Článok 40 - Mzdové zvýhodnenie za prácu v nedeľu\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnancovi patrí za prácu v nedeľu popri dosiahnutej mzde za každú\nhodinu práce v nedeľu mzdové zvýhodnenie v sume najmenej 100% minimálnej\nmzdy v eurách za hodinu;.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Ch3>Článok 41 - Mzdová kompenzácia za sťažený výkon práce\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ vyplatí zamestnancovi mzdovú kompenzáciu za sťažený\nvýkon práce vo výške najmenej 20 % minimálnej mzdy v eurách za hodinu za\nkaždú hodinu práce pri vykonávaní pracovných činností, ktoré orgán\nverejného zdravotníctva zaradil do 3. alebo\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.kategórie zdravotného rizika. U zamestnávateľa citované podmienky\nspĺňa: *pracovisko: RHB -l ekár laser, OKM, Patológia- všetky profesie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 42 - Mzda a náhrada za pracovnú pohotovosť\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Za každú hodinu pracovnej pohotovosti mimo pracoviska \u002Fna telefóne\u002F\nbude zamestnávateľ vyplácať zamestnancovi náhradu mzdy vo výške 15 %\nhodinovej tarifnej mzdy zamestnanca podľa skutočného mesiaca, NAJMENEJ 20%\nhodinovej minimálnej mzdy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Za každú hodinu neaktívnej časti pracovnej pohotovosti mimo pracoviska\nPPM s bezprostrednou dostupnosťou patrí zamestnancovi mzda vo výške\npomernej časti základnej zložky mzdy v eurách. Ak sa zamestnanec so\nzamestnávateľom dohodnú na čerpaní náhradného voľna za hodinu pracovnej\npohotovosti mimo pracoviska s bezprostrednosťou patrí zamestnancovi hodina\nnáhradného voľna. Za čas čerpania náhradného voľna zamestnancovi mzda\nnepatrí.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Na zabezpečenie trvalej prevádzky oddelení mimo normálneho pracovného\nčasu a dodržania Zákonníka práce § 96 - pracovná pohotovosť a § 97 -\npráca nadčas, bolo dohodnuté medzi zástupcami SOZ ZaSS- Základnej\nodborovej organizácii pri DONsP Dolný Kubín a LOZ a zástupcami\nDolnooravskej nemocnice s poliklinikou MUDr. L. N.Jégé Dolný Kubín na\nstrane zamestnávateľa:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003Cstrong>3 hodiny nadčas v bežnom týždni, sobotu, nedeľu a sviatok 5\nhodín, ostatné hodiny budú realizované v neaktívnej pracovnej pohotovosti\nmimo svojho pracoviska s bezprostrednou dostupnosťou\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003Cstrong>Pondelok až štvrtok.: 3 nadčas+ 5,5 PPM +7 ,5 NV\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003Cstrong>Piatok: 3 nadčas + 13 PPM\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003Cstrong>Sobota: 5 nadčas + 19 PPM\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003Cstrong>Nedeľa: 5 nadčas + 11,5 PPM + 7,5 NV\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Čas, počas ktorého sa zamestnanec zdržiava na dohodnutom mieste mimo\npracoviska a je pripravený na výkon práce, ale prácu nevykonáva, je\nneaktívna časť pracovnej pohotovosti, ktorá sa nezapočítava do\npracovného času.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Pracovnú pohotovosť môže zamestnávateľ nariadiť najviac v rozsahu 8\nhodín v týždni a najviac v rozsahu 100 hodín v kalendárnom roku. Nad tento\nrozsah je pracovná pohotovosť prípustná len po dohode so zamestnancom.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>7.Čas, keď zamestnanec počas pracovnej pohotovosti vykonáva prácu, je\naktívna časť pracovnej pohotovosti, ktorá sa považuje za prácu\nnadčas.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>8.Pracovný čas vrátane práce nadčas nesmie,v pracovnom týždni\nprekročiť 56 hodín. V prípade prekročenie uvedeného limitu odpracovaných\nhodín umožní vedúci pracovník zamestnancovi čerpanie náhradného voľna.\nMaximálny limit nadčasovej práce za kalendárny rok je 400 hodín po dohode\nso zamestnancom.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>9.Vedúci pracovníci sú zodpovední za nesúlad medzi knihou služieb a\nvýkazom v práci.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 43 - Mzdové zvýhodnenie sestier pracujúcich na OAIM, C-JIS,\nJIS\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ zamestnancovi vyplatí 50 € pre sestry .\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 44 - Odmena\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1. Zamestnávateľ môže zamestnancovi poskytnúť tieto druhy odmien:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>-mimoriadnu odmenu,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>-operatívnu odmenu,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>-cieľovú odmenu,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>-štvrťročnú a ročnú odmenu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Mimoriadna odmena sa môže poskytnúť z týchto dôvodov:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)za poskytnutie osobnej pomoci v mimoriadnych prípadoch (pri požiarnej\nochrane alebo živelných pohromách, ich likvidácii a odstraňovaní ich\nnásledkov, pri iných mimoriadnych udalostiach, pri ktorých môže dôjsť k\nohrozeniu majetku, zdravia alebo života),\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)za splnenie mimoriadnej alebo osobitne významnej pracovnej úlohy,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)za zabezpečenie pracovných úloh v sťažených podmienkach.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Cieľová odmena sa môže poskytnúť za splnenie vopred určenej\ncieľovej úlohy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Operatívna odmena sa môže poskytnúť za operatívne zabezpečenie\núloh podmieňujúcich plynulý chod jednotlivých činností zamestnávateľa\nnad rozsah pracovných povinností zamestnanca.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Štvrťročná odmena a ročná odmena sa môže poskytnúť zamestnancom\nza splnenie stanovených kritérií stanovených interným predpisom\nzamestnávateľa, po dohode so zástupcami zamestnancov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 45 - Plnenie za prácu pri príležitosti pracovného výročia a\nživotného výročia\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1. Plnenie za prácu vo výške podľa ods.1 poskytne zamestnávateľ\nzamestnancovi aj pri príležitosti jeho životného jubilea 50 rokov veku 1\npriemerný plat podľa odpracovaných rokov u zamestnávateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Od 0 rokov do 5 rokov = 1\u002F3 priemerného mesačného zárobku nad 5 rokov do\n10 rokov = 2\u002F3 priemerného mesačného zxárobku nad 10 rokov jeden priemerný\nmesačný zárobok\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť VI.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch2>Sociálna oblasť\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 46 - Vzdelávanie zamestnancov\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1. Zamestnávateľ vytvára priaznivé podmienky na zvyšovanie odbornej\núrovne zamestnancov formou prehlbovania a zvyšovanie ich kvalifikácie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ do dvoch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti\nkolektívnej zmluvy vypracuje a prerokuje s Výborom odborovej organizácie\nplán vzdelávania zamestnancov organizácie na obdobie 1 roka.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3. Zamestnávateľ umožní zamestnancom doplniť si odborné vzdelanie tak,\naby zodpovedalo požiadavkám ustanoveným v osobitnom predpise.\nZamestnávateľ vytvára podmienky pre ďalšie vzdelávanie a sústavné\nvzdelávanie zdravotníckych pracovníkov a podľa svojich možností sa\npodieľa na ich financovaní.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi, ktorý vykonáva zdravotnícke\npovolanie, pracovné voľno v priebehu kalendárneho roka na sústavné\nvzdelávanie a náhradu mzdy v sume jeho priemerného zárobku v rozsahu\nnajmenej 8 dní. Uvedená povinnosť sa vzťahuje na zamestnávateľa, ktorý\nnie je organizátorom alebo spoluorganizátorom odborných podujatí v takom\nrozsahu, ktorý umožní zamestnancovi získať potrebný počet kreditov,\nurčený všeobecne záväzným právnym predpisom.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zamestnávateľ sa zaväzuje k spolupráci so SLK, SK SaPA a SK MTP, k\nbezplatnému poskytnutiu priestorov na vzdelávanie členov týchto komôr.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi, ktorý vykonáva zdravotnícke\npovolanie a zvyšuje si kvalifikáciu absolvovaním špecializačného\nštúdia, pracovné voľno s náhradou mzdy na najmenej päť dní v priebehu\nkalendárneho roka, ak mu neposkytuje pracovné voľno s náhradou mzdy podľa\n§ 140 ods. 2 ZP a podľa dohody o kritériách poskytovateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>7.Zamestnávateľ je oprávnený uložiť zamestnancovi zúčastniť sa na\nďalšom vzdelávaní s cieľom prehĺbiť si kvalifikáciu. Účasť na\nvzdelávaní je výkonom práce, za ktorý patrí zamestnancovi mzda. (§ 154\nods. 3 ZP).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>8.Zamestnancovi, pracujúcemu v nepretržitom prevádzkovom režime, ktorý\nsa v čase svojho nepretržitého odpočinku medzi zmenami zúčastní\npodujatia, organizovaného na účely sústavného vzdelávania, za čas\npreukázaného trvania vzdelávacieho podujatia patrí náhrada vo výške\npriemerného zárobku zamestnanca.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>9.Zamestnávateľ sa zaväzuje, že v prípade, ak sa zmluvne so\nzamestnancom - lekárom dohodol na zvýšení kvalifikácie, umožní\nzamestnancovi - lekárovi všetky potrebné cirkulácie, stáže na iných\npracoviskách ako aj zabezpečí potrebné podmienky nevyhnutné k dosiahnutiu\nšpecializácie lekára tak, aby zamestnanec si mohol úspešne zvýšiť\nkvalifikáciu najneskôr do 5 rokov od podpisu tejto zmluvy o zvýšení\nkvalifikácie uzatvorenej medzi zamestnávateľom a zamestnancom. Tento čas sa\npredlžuje o čas prekážok v práci na strane zamestnanca. Zamestnávateľ\numožní primerane postupne vykonať zamestnancovi potrebné cirkulácie a\nstáže na iných pracoviskách najneskôr do 4,5 roka od podpisu zmluvy o\nzvýšení kvalifikácie tak, aby sa zamestnanec mohol riadne pripraviť na\nzáverečné skúšky. V prípade, ak zamestnávateľ poruší záväzok\nopísaný v tomto bode, nevznikne povinnosť zamestnanca na úhradu nákladov a\npovinnosť zotrvať v pracovnom pomere u zamestnávateľa.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-MEALALL_trigger\">\u003Cp>Článok 47 - Stravovanie zamestnancov\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancom v rannej a odpoludňajšej zmene\nstravovanie poskytnutím teplého hlavného jedla vo vlastnom stravovacom\nzariadení. V nočnej a pohotovostnej službe zamestnávateľ zabezpečí\nstravovanie formou balíčka so suchou stravou v cene lístka obeda. Lístky na\nvečeru budú označené zeleným pási kom, k zakúpeniu u stravovacieho\nreferenta. Balíček budú vydávať na obed pomocniciam a tie následne\nuskladnia v chladni čke príslušného oddelenia.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ prispieva zamestnancom na stravovanie sumou vo výške 55\npercent z každého jedla a zo sociálneho fondu na každé jedlo.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancom, ktorí vykonávajú prácu mimo\nrámca rozvrhu pracovných zmien (práca nadčas) a počas pracovnej\npohotovosti na pracovisku a zamestnancom pracujúcim na dohody o prácach\nvykonávaných mimo pracovného pomeru stravovanie za rovnakých podmienok ako\nostatným zamestnancom, ale za cenu ako pre cudzích, nakoľko netvoria\nsociálny fond.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ vyplatí zamestnancovi v júli 13 a decembri 12\nstravovacích poukážok, ale pri čerpaní PN a materskej dovolenky bude\npočet adekvátne skrátený o vypočítaný rozdiel nároku.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 48 - Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pri dočasnej pracovnej neschopnosti\npre chorobu alebo úraz náhradu príjmu, ktorej výška je v období od\nprvého dňa dočasnej pracovnej neschopnosti do tretieho dňa dočasnej\npracovnej neschopnosti 25% denného vymeriavacieho základu určeného podľa\nosobitného predpisu a od štvrtého dňa dočasnej pracovnej neschopnosti do\ndesiateho dňa dočasnej pracovnej neschopnosti 55% denného vymeriavacieho\nzákladu určeného podľa osobitného predpisu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 49 - Doplnkové a dôchodkové sporenie\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ uzavrie s doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou\nzamestnávateľskú zmluvu podľa § 58 zákona č. 650\u002F2004 o doplnkovom\ndôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení\nneskorších predpisov bez zbytočného odkladu, ak takouto zmluvou doposiaľ\nnie je viazaný.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2. Do doplnkového dôchodkového sporenia sú na základe zákona povinne\nzahrnutí zamestnanci vykonávajúci práce, ktoré sú na základe rozhodnutia\norgánu verejného zdravotníctva zaradené do 3. alebo 4. kategórie\nzdravotného rizika.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ poskytne príspevok na doplnkové dôchodkové\nsporenie:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-pensionfund\">\u003Cp>a) zamestnancom vykonávajúcim práce, ktoré sú na základe rozhodnutia\norgánu verejného zdravotníctva zaradené do 3. alebo 4. kategórie\nzdravotného rizika, vo výške 2,5 % z vymeriavacieho základu zamestnanca na\nplatenie poistného na dôchodkové poistenie.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Ch3>Článok 50 - Sociálny fond\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1. Zamestnávateľ tvorí sociálny fond: a) povinným prídelom vo výške\n1 %\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť VII.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-healthandsafetypolicy\">\u003Ch2>Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 51 - BOZP\u003C\u002Fh3>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ v záujme zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri\npráci (ďalej len „BOZP“) postupuje v súlade so ZP, zákonom č. 124\u002F2006\nZ. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení\nniektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č.\n124\u002F2006“), zákonom č. 355\u002F2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji\nverejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení\nneskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 355\u002F2007 Z. z.“) a\nďalšími všeobecne záväznými právnymi predpismi (Zoznam OOPP DONsP DK z\n22.10. 2019 \u002F.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-code_application\">\u003Cp>2.Zamestnávateľ vytvorí a zabezpečí podmienky pre výkon odborovej\nkontroly v oblasti pracovných podmienok a ochrany zdravia zamestnancov.\nZistené nedostatky a na ich základe prijaté opatrenia na ich odstránenie\nbude realizovať včas a v potrebnom rozsahu. Zamestnávateľ po dohode so\nzástupcom zamestnancov vydá vnútorný predpis s opatreniami, vrátane\npitného režimu ( Príloha č. 14 ku smernici BOZP DONsP Dolný Kubín z\n22.10. 2019) na ochranu zdravia zamestnancov pri záťaži teplom a chladom\npodľa Vyhlášky Ministerstva zdravotníctva č. 99\u002F2016 Z. z..\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>3.Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe\nhodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a\nvýsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci u\nzamestnanca:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>a)ktorý vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie zdravotného rizika\npri opakovanom výskyte choroby z povolania u rovnakej profesie na tom istom\npracovisku,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>b)ktorého zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis:\nvedenie motorového vozidla, práca s bremenami, práca v noci, práca vo\nvýškach, práca so zobrazovacími jednotkami a podľa Prílohy č. 1a zákona\nč. 124\u002F2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a\ndoplnení niektorých zákonov,\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>c)ktorý vykonáva práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej\nkategórie;\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnancom, ktorí vykonávajú činnosti, pri ktorých sú exponovaní\nbiologickým faktorom, alebo ak posúdenie rizika z expozície biologickým\nfaktorom preukáže riziko pre zdravie a bezpečnosť zamestnancov v\nsúvislosti s expozíciou biologickým faktorom a ak existuje účinná\nočkovacia látka, zamestnávateľ je povinný zabezpečiť očkovanie.\nNáklady, ktoré vzniknú v súvislosti s očkovaním zamestnancov uhrádza\nzamestnávateľ.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zamestnávateľ sa zaväzuje dodržiavať podmienky stanovené pre\nzabezpečovanie preventívnych lekárskych prehliadok zamestnancov v\nsúvislosti s výkonom práce v zmysle platných predpisov. Náklady, ktoré\nvznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu\nuhrádza zamestnávateľ. Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi pracovné\nvoľno s náhradou mzdy na účasť na povinných lekárskych prehliadkach.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch3>Článok 52\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ písomne vypracuje, pravidelne vyhodnocuje a podľa\npotreby aktualizuje koncepciu politiky BOZP obsahujúcu zásadné zámery a\nprogram realizácie tejto politiky. O plánovaných a uskutočnených\nopatreniach písomne informuje odborovú organizáciu najmenej raz polročne\n.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Zamestnávateľ na základe návrhu odborovej organizácie vymenuje\njedného alebo viacerých zamestnancov za zástupcov zamestnancov pre\nbezpečnosť. Jeden zástupca zamestnancov pre bezpečnosť u zamestnávateľa,\nktorého kód podľa štatistickej klasifikácie ekonomických činností je\nuvedený v prílohe č. 1 zákona č. 124\u002F2006 Z. z. môže zastupovať najviac\n50 zamestnancov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva viac ako 100 zamestnancov, zriadi ako\nsvoj poradný orgán komisiu bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktorú\ntvoria zástupcovia zamestnancov pre bezpečnosť a zástupcovia\nzamestnávateľa, najmä odborníci v danom odbore, pričom nadpolovičnú\nväčšinu tvoria zástupcovia zamestnancov pre bezpečnosť. Komisia\nbezpečnosti a ochrany zdravia pri práci zasadá najmenej raz za rok.\nUstanovením Komisie pre bezpečnosť nie sú dotknuté oprávnenia zástupcov\npre bezpečnosť- čiže komisia pre bezpečnosť aj zástupcovi a pre\nbezpečnosť pôsobia súčasne.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ je povinný zástupcom zamestnancov pre BOZP v záujme\nriadneho plnenia úloh zabezpečiť potrebné vzdelávanie, poskytnúť\npracovné voľno snáhradou mzdy v primeranom rozsahu a vytvoriť nevyhnutné\npodmienky na výkon ich funkcie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zamestnávateľ je povinný umožniť zástupcom zamestnancov pre\nbezpečnosť zúčastňovať sa na riešení problematiky bezpečnosti a\nochrany zdravia pri práci a vopred s nimi prerokúvať otázky, ktoré môžu\npodstatne ovplyvniť bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zamestnávateľ\nje povinný predložiť zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť podklady a\nposkytnúť primeraný čas na vyjadrenie sa k nim ( napr. návrh koncepcie\npolitiky BOZP, posudky o riziku, choroby z povolania, pracovné úrazy,\nposkytovanie OOPP ).\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Zástupca zamestnancov pre BOZP požíva zvýšenú pracovnoprávnu\nochranu obdobne ako Členovia Výboru základnej odborovej organizácie.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-protectiveclothing\">\u003Cp>7.Zamestnávateľ poskytne zamestnancom ochranný odev a obuv každých 24\nmesiacov. Odvolávame sa na vypracovanú Smernicu o poskytovaní OOPP v zmysle\nNV SR č. 395\u002F2006 Z. z. OOPP sú poskytované aj nezdravotníckym pracovníkom\n- údržbári, stravovacia prevádzka, upratovačky, pomocný personál na\noddeleniach a podobne.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Ch3>Článok 53 - Rekondičný pobyt\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.Zamestnávateľ je v záujme predchádzania vzniku chorôb z povolania\npovinný zabezpečovať rekondičný pobyt zamestnancovi, ktorý vykonáva\nvybrané povolanie. Rekondičný pobyt je aj rehabilitácia v súvislosti s\nprácou, ktorú zamestnávateľ zabezpečuje zamestnancovi priebežne počas\nvýkonu práce.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Na účel poskytovania rekondičného pobytu je vybraným povolaním\npovolanie, v ktorom sa vykonáva práca zaradená orgánom štátnej správy na\núseku verejného zdravotníctva do tretej alebo štvrtej kategórie a\nrekondičný pobyt splní podmienku účelnosti z hľadiska prevencie\nprofesionálneho poškodenia zdravia.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Rekondičný pobyt alebo rehabilitáciu v súvislosti s prácou navrhne\nzamestnávateľ v spolupráci s lekárom pracovnej zdravotnej služby a po\ndohode so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre\nbezpečnosť.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Zamestnávateľ vypracuje v spolupráci s lekárom pracovnej zdravotnej\nslužby zoznam zamestnancov, ktorí vykonávajú vybrané povolania, po dohode\nso zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre\nbezpečnosť.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Lekár pracovnej zdravotnej služby v spolupráci so zamestnávateľom, po\ndohode so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre\nbezpečnosť, vypracuje obsah rekondičného pobytu. Zamestnávateľ oboznámi\nzamestnanca pred jeho nástupom na rekondičný pobyt s obsahom rekondičného\npobytu.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.Zamestnávateľ po dohode RHB oddelením vypracuje rekondičný balíček\npre všetkých zamestnancov a po rekonštrukcii rehabilitačného oddelenia\nbude informovať zamestnancov o termíne začatia poskytovania rekondičných\npobytov.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť VIII.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 54 - Riešenie sťažností a predchádzanie sporom\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cp>1.S cieľom predchádzať konfliktným situáciám a sťažnostiam sa\nzamestnávateľ zaväzuje poskytovať svojím zamestnancom v rámci svojich\nmožností bezplatné poradenstvo v oblasti pracovnoprávnej vrátane\nodmeňovania za prácu a v oblasti sociálnej.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>2.Postup pri individuálnych nárokoch bude nasledujúci:\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Sťažnosť zamestnanca alebo spor týkajúci sa práv a povinností\nvyplývajúcich z pracovného pomeru alebo plnenia záväzkov z kolektívnej\nzmluvy bude riešený bez zbytočného odkladu na úrovni príslušného\nvedúceho zamestnanca (priameho nadriadeného). Ak sťažnosť alebo spor\nnebudú vyriešené do 15 dní odo dňa ich predloženia príslušnému\nvedúcemu zamestnancovi, budú sa nimi bez zbytočného odkladu zaoberať\nzástupcovia zmluvných strán s cieľom dospieť k dohode. Ak sťažnosť\nalebo spor nebudú vyriešené ani do 30 dní odo dňa ich predloženia\nzástupcom zmluvných strán, zamestnanec sa môže obrátiť na príslušný\norgán inšpekcie práce alebo uplatniť svoje nároky na súde.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zamestnanec nesmie byť na pracovisku v súvislosti s výkonom\npracovnoprávnych vzťahov prenasledovaný ani inak postihovaný za to, že\npodá na iného zamestnanca alebo zamestnávateľa oprávnenú sťažnosť,\nžalobu alebo návrh na začatie trestného stíhania.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Kolektívny spor o plnenie záväzkov z tejto kolektívnej zmluvy bude\nriešený na úrovni vytvorenej komisie pri paritnom zastúpení každej zo\nzmluvných strán s cieľom vyriešiť spor do 30 dní, ak sa nedohodne iná\nlehota. V prípade neúspešného konania pred uvedenou komisiou sa pri\nriešení sporu ďalej postupuje podľa zákona č. 2\u002F1991Zb. o kolektívnom\nvyjednávaní.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ch2>Časť IX.\u003C\u002Fh2>\n\n\u003Ch3>Článok 55 - Záverečné ustanovenia\u003C\u002Fh3>\n\n\u003Cdiv class=\"cbaClause highlight\" id=\"clause-cbadate_end_date\">\u003Cp>1.Táto kolektívna zmluva nadobúda platnosť dňom po jej zverejnení v\nCentrálnom registri zmlúv zverejnenia do 31. 12. 2025.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\n\n\u003Cp>2.Túto kolektívnu zmluvu možno meniť alebo dopĺňať vo všetkých jej\nustanoveniach. Zmenu alebo doplnenie môže navrhnúť každá zo zmluvných\nstrán. Na návrh jednej zo zmluvných strán je druhá zmluvná strana\npovinná písomne odpovedať najneskôr do 20 dní a v odpovedi sa vyjadriť k\ntým častiam návrhu, ktoré neboli prijaté.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>Zmeny a dodatky tejto kolektívnej zmluvy sú záväzné, ak boli prijaté\nvo forme písomných očíslovaných dodatkov podpísaných oboma zmluvnými\nstranami.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>3.Zmluvné strany sú povinné najmenej 60 dní pred skončením platnosti\ntejto kolektívnej zmluvy začať rokovanie o uzavretí novej kolektívnej\nzmluvy.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>4.Odborová organizácia oboznámi zamestnancov s obsahom tejto kolektívnej\nzmluvy vrátane jej zmien a dodatkov do 15 dní odo dňa jej uzavretia.\nZamestnávateľ neodkladne po uzatvorení kolektívnej zmluvy zabezpečí, aby\nbol jeden exemplár k dispozícii na každom pracovisku, pre každého člena\nvedenia DO NsP a každého člena Výboru ZO a bude zverejnená v centrálnom\nregistri zmlúv. Vedúci zamestnanci sú povinní oboznámiť podriadených\nzamestnancov so znením tejto kolektívnej zmluvy. Ak o to zamestnanec\npožiada, umožní zamestnávateľ zamestnancovi do kolektívnej zmluvy\nkedykoľvek nahliadnuť.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>5.Zmluvné strany sú povinné uchovávať kolektívnu zmluvu vrátane jej\nzmien a dodatkov po dobu 5 rokov od skončenia ich účinnosti.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>6.V prípade, že počas platnosti tejto kolektívnej zmluvy dôjde k\nzmenám všeobecne záväzných právnych predpisov, vplyvom ktorých by sa\nniektoré ustanovenia tejto kolektívnej zmluvy dostali s nimi do rozporu,\nresp. stali neplatnými, zmluvné strany sa zaväzujú, že začnú bezodkladne\nrokovať o zmene kolektívnej zmluvy a jej uvedení do súladu so všeobecne\nzáväznými právnymi predpismi, a to do 30 dní od nadobudnutia ich\núčinnosti.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>7.Táto kolektívna zmluva je vyhotovená v 6 exemplároch, z ktorých\nkaždá zo zmluvných strán obdrží dva exempláre.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>8.Zmluvné strany vyhlasujú, že si túto kolektívnu zmluvu prečítali,\njej obsahu porozumeli, neuzatvárajú ju v tiesni ani za nápadne nevýhodných\npodmienok a na znak toho, že vyjadruje ich slobodnú a skutočnú vôľu ju\npodpisujú.\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>V Dolnom Kubíne dňa 26.02.2024\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\u003Ctable border=\"1\" style=\"width: 100%\">\n  \u003Ccaption>\u003C\u002Fcaption>\n  \u003Ccolgroup>\u003Ccol>\n  \u003Ccol>\n  \u003C\u002Fcolgroup>\u003Ctbody>\n    \u003Ctr>\n      \u003Ctd>PhDr. Jozef Mintál, MBA, MEng. štatutárny zástupca\n        zamestnávateľa\u003C\u002Ftd>\n      \u003Ctd>Bc. Daniela Hricpredseda odborovej organizácie \u003C\u002Ftd>\n    \u003C\u002Ftr>\n    \u003Ctr>\n      \u003Ctd>\u003C\u002Ftd>\n      \u003Ctd>MUDr. Ivan Maretta predseda LOZ\u003C\u002Ftd>\n    \u003C\u002Ftr>\n  \u003C\u002Ftbody>\n\u003C\u002Ftable>\n\n\u003Cp>\u003C\u002Fp>\n\n\n",{"cbadate_end_date":44,"cbamemtrad":48,"trainingprogrammes":52,"pensionfund":56,"disabilityfund":60,"contracttrial":64,"healthandsafetypolicy":68,"code_application":72,"protectiveclothing":76,"hiv":80,"paidmaternityleave":84,"discrimination":88,"WORKHOURS_trigger":92,"hourspday_select":95,"PAIDLEAV_trigger":99,"TRADEUNLEAV_trigger":103,"NOCTPREM_trigger":107,"OVERTIME_trigger":111,"SUNDAY_trigger":115,"MEALALL_trigger":119},{"bindId":45,"name":46,"text":47},"cbadate_end_date","1.Táto kolektívna zmluva nadobúda platno","1.Táto kolektívna zmluva nadobúda platnosť dňom po jej zverejnení v\nCentrálnom registri zmlúv zverejnenia do 31. 12. 2025.",{"bindId":49,"name":50,"text":51},"cbamemtrad","1.Táto kolektívna zmluva (ďalej aj len „","1.Táto kolektívna zmluva (ďalej aj len „KZ“) upravuje individuálne a\nkolektívne vzťahy medzi zamestnávateľom a zamestnancami zastúpenými\nodborovou organizáciou v súlade so zákonom č. 311\u002F2001 Z. z. Zákonník\npráce v znení neskorších predpisov (ďalej aj len „ZP“), zákonom č.\n578\u002F2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych\npracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a\ndoplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len\n„zákon č.578\u002F2004 Z.z. ) a zákonom č. 552\u002F2003 Z. z. o výkone práce vo\nverejnom záujme (ďalej len „zákon č.552\u002F2003 Z.z. ) a ďalšími\nvšeobecne záväznými právnymi predpismi.",{"bindId":53,"name":54,"text":55},"trainingprogrammes","3.Za výkon práce, za ktorý patrí zamestn","3.Za výkon práce, za ktorý patrí zamestnancovi mzda, sa považuje aj\núčasť na ďalšom vzdelávaní s cieľom prehĺbiť si kvalifikáciu, čas\ntrvania povinného preškoľovania (napr. BOZP, požiarna ochrana, rizikové\nfaktory a pod.), seminárov, pracovných porád, školení, ktorých sa\nzamestnanec zúčastňuje na príkaz zamestnávateľa, alebo mu táto\npovinnosť vyplýva z príslušných právnych predpisov a to bez ohľadu nato,\nči ich absolvuje v čase pracovnej zmeny alebo mimo rámca rozvrhu pracovných\nzmien zamestnanca.\n\n4.Výkon funkcie v odborovom orgáne považuje zamestnávateľ za iný úkon\nvo všeobecnom záujme. Ak činnosť členov Výboru odborovej organizácie a\nzástupcov zamestnancov pre bezpečnosť bezprostredne súvisí s plnením\núloh zamestnávateľa, považuje sa za výkon práce, za ktorý patrí\nzamestnancovi mzda. Takouto činnosťou sú najmä prípady spolurozhodovania,\nprerokovania, kontrolná činnosť a kolektívne vyjednávanie.\n\n5.Zamestnávateľ poskytne členovi Výboru základnej odborovej\norganizácie na činnosť odborovej organizácie pracovné voľno s náhradou\nmzdy na čas dohodnutý medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou.\nJedná sa napr.: zasadania výboru ZO, konferencia predsedov ZO, účasť na\nzjazde, hospodárska činnosť ZO, príprava materiálov pre činnosť odborov\n16 hodín na mesiac.\n\n6.Zamestnávateľ má právo skontrolovať, či zamestnanec využíva\nposkytnuté pracovné voľno na účel, na ktorý bolo poskytnuté.\n\n7.Zamestnávateľ poskytne zástupcom zamestnancov (členom Výboru\nzákladnej odborovej organizácie a zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť)\npracovné voľno s náhradou mzdy na nevyhnutne potrebný čas na účasť na\nvzdelávaní. Tento čas sa nezapočítava do rozsahu pracovného voľna\nposkytovaného podľa bodu 5 tohto článku.\n\nNa účasť zástupcov zamestnancov na vzdelávaní poskytne zamestnávateľ\npracovné voľno s náhradou mzdy podľa § 138 ZP. Podľa § 19 zákona č.\n124\u002F2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia opri práci v platnom znení je\nzamestnávateľ povinný zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť zabezpečiť\nna plnenie úloh vzdelávanie, poskytnúť v primeranom rozsahu pracovné\nvoľno s náhradou mzdy a vytvoriť nevyhnutné podmienky na výkon ich\nfunkcie.",{"bindId":57,"name":58,"text":59},"pensionfund","a) zamestnancom vykonávajúcim práce, kto","a) zamestnancom vykonávajúcim práce, ktoré sú na základe rozhodnutia\norgánu verejného zdravotníctva zaradené do 3. alebo 4. kategórie\nzdravotného rizika, vo výške 2,5 % z vymeriavacieho základu zamestnanca na\nplatenie poistného na dôchodkové poistenie.",{"bindId":61,"name":62,"text":63},"disabilityfund","1.Mzda je peňažné plnenie poskytované za","1.Mzda je peňažné plnenie poskytované zamestnancovi za prácu. Za mzdu\nsa nepovažuje najmä náhrada mzdy, odstupné, odchodné, cestovné náhrady,\npríspevky zo sociálneho fondu, príspevky na doplnkové dôchodkové\nsporenie, náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca,\nnáhrada za pracovnú pohotovosť a ďalšie plnenia uvedené v § 118 ods. 2\nZákonníka práce. Ako mzda sa posudzuje aj peňažné plnenie, ktoré môže\nzamestnávateľ poskytnúť zamestnancovi za prácu pri príležitosti obdobia\nletných dovoleniek a vianočných sviatkov.",{"bindId":65,"name":66,"text":67},"contracttrial","1.V pracovnej zmluve možno dohodnúť skúš","1.V pracovnej zmluve možno dohodnúť skúšobnú dobu, ktorá je najviac\ntri mesiace, a u vedúceho zamestnanca v priamej riadiacej pôsobnosti\nštatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu a vedúceho\nzamestnanca, ktorý je v priamej riadiacej pôsobnosti tohto vedúceho\nzamestnanca, je najviac šesť mesiacov. Skúšobnú dobu nemožno\npredlžovať.",{"bindId":69,"name":70,"text":71},"healthandsafetypolicy","Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci Č","Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci\n\nČlánok 51 - BOZP",{"bindId":73,"name":74,"text":75},"code_application","2.Zamestnávateľ vytvorí a zabezpečí podm","2.Zamestnávateľ vytvorí a zabezpečí podmienky pre výkon odborovej\nkontroly v oblasti pracovných podmienok a ochrany zdravia zamestnancov.\nZistené nedostatky a na ich základe prijaté opatrenia na ich odstránenie\nbude realizovať včas a v potrebnom rozsahu. Zamestnávateľ po dohode so\nzástupcom zamestnancov vydá vnútorný predpis s opatreniami, vrátane\npitného režimu ( Príloha č. 14 ku smernici BOZP DONsP Dolný Kubín z\n22.10. 2019) na ochranu zdravia zamestnancov pri záťaži teplom a chladom\npodľa Vyhlášky Ministerstva zdravotníctva č. 99\u002F2016 Z. z..",{"bindId":77,"name":78,"text":79},"protectiveclothing","7.Zamestnávateľ poskytne zamestnancom oc","7.Zamestnávateľ poskytne zamestnancom ochranný odev a obuv každých 24\nmesiacov. Odvolávame sa na vypracovanú Smernicu o poskytovaní OOPP v zmysle\nNV SR č. 395\u002F2006 Z. z. OOPP sú poskytované aj nezdravotníckym pracovníkom\n- údržbári, stravovacia prevádzka, upratovačky, pomocný personál na\noddeleniach a podobne.",{"bindId":81,"name":82,"text":83},"hiv","a)trvale pracuje v zdravotníckych zariad","a)trvale pracuje v zdravotníckych zariadeniach alebo na ich pracoviskách,\nkde sa ošetrujú chorí s nákazlivou formou tuberkulózy a syndrómom\nzískanej imunitnej nedostatočnosti (HIV\u002FAIDS),",{"bindId":85,"name":86,"text":87},"paidmaternityleave","5.Zamestnávateľ pri zaraďovaní zamestnan","5.Zamestnávateľ pri zaraďovaní zamestnancov do pracovných zmien\nvytvorí priaznivé podmienky pre zosúladenie pracovného, rodinného a\nosobného života zamestnancov. Osobitne prihliadne na potreby tehotných\nzamestnankýň a zamestnankýň a zamestnancov starajúcich sa o deti alebo\ninú odkázanú osobu.",{"bindId":89,"name":90,"text":91},"discrimination","1.Zamestnávateľ nebude diskriminovať, zn","1.Zamestnávateľ nebude diskriminovať, znevýhodňovať ani inak\npostihovať členov odborovej organizácie, členov Výboru základnej\nodborovej organizácie a zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť za ich\nčlenstvo v odborovej organizácii, námety, kritické pripomienky a činnosť\nvyplývajúcu z výkonu ich funkcie.",{"bindId":93,"name":94,"text":94},"WORKHOURS_trigger","Článok 24 - Pracovný čas",{"bindId":96,"name":97,"text":98},"hourspday_select","2.Začiatok a koniec pracovného času a ro","2.Začiatok a koniec pracovného času a rozvrh pracovných zmien určí\nzamestnávateľ po dohode s výborom základnej odborovej organizácie a\noznámi to písomne na mieste u zamestnávateľa, ktoré je zamestnancovi\nprístupné. Rozvrhnutie pracovného času je zamestnávateľ povinný\noznámiť zamestnancovi najmenej týždeň vopred a s platnosťou najmenej na\ntýždeň.",{"bindId":100,"name":101,"text":102},"PAIDLEAV_trigger","1.Základná výmera dovolenky je 4 týždňov","1.Základná výmera dovolenky je 4 týždňov. Dovolenka vo výmere 5\ntýždňov patrí zamestnancovi, ktorý do konca príslušného kalendárneho\nroka dovŕši najmenej 33 rokov veku a zamestnancovi, ktorý sa trvale stará o\ndieťa.",{"bindId":104,"name":105,"text":106},"TRADEUNLEAV_trigger","5.Zamestnávateľ poskytne členovi Výboru ","5.Zamestnávateľ poskytne členovi Výboru základnej odborovej\norganizácie na činnosť odborovej organizácie pracovné voľno s náhradou\nmzdy na čas dohodnutý medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou.\nJedná sa napr.: zasadania výboru ZO, konferencia predsedov ZO, účasť na\nzjazde, hospodárska činnosť ZO, príprava materiálov pre činnosť odborov\n16 hodín na mesiac.",{"bindId":108,"name":109,"text":110},"NOCTPREM_trigger","Článok 38 - Mzdové zvýhodnenie za nočnú ","Článok 38 - Mzdové zvýhodnenie za nočnú prácu\n\nZamestnancovi patrí za nočnú prácu popri dosiahnutej mzde za každú\nhodinu nočnej práce mzdové zvýhodnenie v sume najmenej 40% minimálnej mzdy\nv eurách za hodinu, a ak ide o zamestnanca vykonávajúceho rizikovú prácu,\nv sume najmenej 50% minimálnej mzdy v eurách za hodinu.",{"bindId":112,"name":113,"text":114},"OVERTIME_trigger","1.Za prácu nadčas patrí zamestnancovi do","1.Za prácu nadčas patrí zamestnancovi dosiahnutá mzda a mzdové\nzvýhodnenie v sume 25% priemerného zárobku zamestnanca.",{"bindId":116,"name":117,"text":118},"SUNDAY_trigger","Článok 40 - Mzdové zvýhodnenie za prácu ","Článok 40 - Mzdové zvýhodnenie za prácu v nedeľu\n\nZamestnancovi patrí za prácu v nedeľu popri dosiahnutej mzde za každú\nhodinu práce v nedeľu mzdové zvýhodnenie v sume najmenej 100% minimálnej\nmzdy v eurách za hodinu;.",{"bindId":120,"name":121,"text":121},"MEALALL_trigger","Článok 47 - Stravovanie zamestnancov","\u003Chtml>\n\n    \u003Cdiv class=\"cobra-report\">\n\n        \u003Ch2>KOLEKTÍVNA ZMLUVA na rok 2024\u002F2025 - 2024\u003C\u002Fh2>\n\n        \u003Cdiv class=\"section general\">\n\n            \n                \u003Cdiv id=\"display-start_date\">Dátum začiatku: &rarr;&nbsp;2024-01-01\u003C\u002Fdiv>\n            \n            \n\n            \n                \u003Cdiv id=\"display-end_date\">Dátum ukončenia: &rarr;&nbsp;2025-12-31\u003C\u002Fdiv>\n            \n            \n\n            \u003C!-- TODO: previous CBA logic -->\n            \u003C!-- TODO: status logic -->\n\n            \n\n            \u003C!-- TODO: transnational_label, includingcountries_label, national_framework_label -->\n\n            \u003Cdiv id=\"display-SECTOR1\">\n                Pomenuj odvetvie: &rarr;&nbsp;Gastronómia, cestovný ruch\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-NACE2004\">\n                Pomenuj odvetvie: &rarr;&nbsp;Ústavná zdravotná starostlivosť\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-FIRMPRI\">\n                Verejný\u002Fsúkromný sektor: &rarr;&nbsp;Vo verejnom sektore\n            \u003C\u002Fdiv>\n            \n            \u003Cdiv>Uzavretý (kým)\u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-CBA_MEMEMPL_1\">\n                Pomenuj asociácie: &rarr;&nbsp;\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-CBA_MEMTRAD4_1\">\n                Pomenuj odborové zväzy &rarr;&nbsp;\n\n                \n                    \n                    \u003Cspan>\n                        SOZZASS - Slovenský Odborový Zväz Zdravotníctva A Sociálnych Služieb\n                    \u003C\u002Fspan>\n                \n\n                \u003Cdiv id=\"display-CBA_MEMTRAD4_1_txt\">\u003C\u002Fdiv>\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n        \u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003Cdiv class=\"section social-security-pensions\">\n            \u003Ch3 id=\"display-SOCSEC_trigger\">SOCIÁLNE POISTENIE A SPORENIE NA DÔCHODOK\u003C\u002Fh3>\n            \u003Cdiv id=\"display-pensionfund\">Zamestnávateľ prispieva do penzijného fondu zamestnancov &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-disabilityfund\">Zamestnávateľ prispieva do invalidného fondu zamestnancov &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-unemploymentfund\">Zamestnávateľ prispieva do fondu v nezamestnanosti &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003Cdiv class=\"section training\">\n            \u003Ch3 id=\"display-TRAINING_trigger\">TRÉNING\u003C\u002Fh3>\n            \u003Cdiv id=\"display-trainingprogrammes\">Tréningové programy: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-apprenticeships\">Učňovské programy: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-trainingfund\">Zamestnávateľ prispieva do tréningového fondu zamestnancov: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n        \u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003Cdiv class=\"section sickness-disability\">\n            \u003Ch3 id=\"display-SICDIS_trigger\">CHOROBA A INVALIDITA\u003C\u002Fh3>\n\n            \n\n            \n\n            \n\n            \n            \n            \u003Cdiv id=\"display-longtermillness\">Ustanovenia týkajúce sa návratu do práce po dlhodobej chorobe, napr. liečba rakoviny: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \n            \u003Cdiv id=\"display-menstruationleave\">Platené menštruačné voľno: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-disabilitypay\">Plat v prípade trvalých následkov v prípade pracovného úrazu: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003C\u002Fdiv>\n\n\n        \u003Cdiv class=\"section health-medical-assistence\">\n            \u003Ch3 id=\"display-SICDIS_trigger\">ZDRAVIE, BEZPEČNOSŤ A LEKÁRSKA STAROSTLIVOSŤ\u003C\u002Fh3>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthcareaccess\">Dohodnutá zdravotná starostlivosť: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthcareaccessrelatives\">Dohodnutá zdravotná starostlivosť pre príbuzných: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthinsurance\">Dohodnutý príspevok na zdravotné poistenie: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthinsurancerelatives\">Dohodnutý príspevok na zdravotné poistenie pre príbuzných: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthandsafetypolicy\">Zdravotné a bezpečnostné opatrenia: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-healthandsafetytraining\">Zdravotný a bezpečnostný tréning: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-protectiveclothing\">Poskytnuté ochranné oblečenie: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-hivpolicy\">Pravidelné alebo ročné zdravotné prehliadky alebo návštevy poskytnuté zamestnávateľom: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-monitoring\">Monitorovanie pohybového zaťažovania na pracoviskách, profesných rizík a\u002Falebo vzťahu medzi prácou a zdravím: &rarr;&nbsp;Professional risks\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-funeralpay\">Finančná podpora na pohreb: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \n            \n        \u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003Cdiv class=\"section work-family-arrangements\">\n            \u003Ch3 id=\"display-WORKFAM_trigger\">Pracovno-rodinná organizácia\u003C\u002Fh3>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-paidmaternityleaveduration\">\n                Platená materská dovolenka: &rarr;&nbsp;-9 týždne\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-jobsecuritymothers\">Zabezpečenie zamestnania po návrate z materskej dovolenky: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-maternitydiscrimination\">Zákaz diskriminácie súvisiacej s materstvom: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-breastfeeding_dangerouswork\">Zákaz uložiť povinnosť tehotnej alebo dojčiacej žene vykonávať nebezpečné alebo zdraviu škodlivú robotu: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-riskassessment\">Hodnotenie rizika na pracovisku pre tehotné alebo dojčiace ženy: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-alternatives\">Dostupnosť alternatív k nebezpečným alebo zdraviu škodlivým prácam pre tehotné alebo dojčiace ženy: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-timeoff\">Pracovné voľno z dôvodu predpôrodnej starostlivosti &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-screeningnonstandard\">Zákaz preverovania tehotenstva pred podpísaním pracovnej zmluvy: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n              \u003Cdiv id=\"display-screeningpromotion\">Zákaz preverovania tehotenstva pred povýšením: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv> \n            \u003Cdiv id=\"display-nursingmothers\">Vybavenie pre dojčiace matky: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-childcareprovision\">Zamestnávateľom poskytnuté vybavenie pre starostlivosť o deti: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-childcaresubsidy\">Zamestnávateľom dotované vybavenie pre starostlivosť o deti: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n   \u003Cdiv id=\"display-educationtuition\">Peňažná dotácia na vzdelanie detí: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n   \n            \n\n            \n                        \n\n        \u003C\u002Fdiv>\n        \n        \u003Cdiv class=\"section gender-equality-issues\">\n            \u003Ch3 id=\"display-GENEQ_trigger\">ROVNOSŤ MUŽOV A ŽIEN\u003C\u002Fh3>\n         \u003Cdiv id=\"display-eqpay\">Rovnaký plat za prácu rovnakej hodnoty: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n         \n         \u003Cdiv id=\"display-discrimination\">Klauzula o diskriminácii v práci: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-eqpromotion\">Rovnaké príležitosti pre povýšenie žien: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv> \n        \u003Cdiv id=\"display-eqtraining\">Rovnaké príležitosti pre školenie a preškolenie žien: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>     \n        \u003Cdiv id=\"display-eqofficer\">Odborový zamestnanec pre rovnosť pohlaví na pracovisku: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-sexualhar\">Klauzuly o sexuálnom obťažovaní v práci: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-violence\">Klauzuly o násilí v práci: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-violenceleave\">Špeciálne voľno pre pracovníkov, ktorí sú objektom domáceho násilia alebo hrubosti zo strany intímneho partnera: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-support_disabilities\">Podpora pre zamestnankyňe s postihnutím: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003Cdiv id=\"display-equalitymonitoring\">Monitoring pohlavnej rovnosti: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n             \n         \u003C\u002Fdiv>\n         \n\n        \u003Cdiv class=\"section employment-contracts\">\n            \u003Ch3 id=\"display-EMPCONTR_trigger\">PRACOVNÉ ZMLUVY\u003C\u002Fh3>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-contracttrialperiod\">\n                Dĺžka skúśobnej doby: &rarr;&nbsp;90 dni\n            \u003C\u002Fdiv>\n            \n            \n\n            \n            \u003Cdiv id=\"display-part_time_excluded\">Zamestnanci na čiastočný uväzok vylúčení z ustanovení: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-tempagency\">Ustanovenia o zamestnancoch na čiastočný uväzok &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-apprentices_excluded\">Učni vyĺučení z ustanovení: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003Cdiv id=\"display-minijobs_excluded\">Brigádnici\u002Fštudenti vylúčení z ustanovení: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n        \u003C\u002Fdiv>\n        \n\n        \u003Cdiv class=\"section working-hours\">\n            \u003Ch3 id=\"display-WORKHOURS_trigger\">PRACOVNÉ HODINY, PLÁNY A DOVOLENKY\u003C\u002Fh3>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-hourspday\">\n                Pracovné hodiny za deň: &rarr;&nbsp;7.5\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-hourspweek\">\n                Pracovné hodiny za týždeň: &rarr;&nbsp;37.5\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-dayspweek\">\n                Pracovné hodiny za týžďeň: &rarr;&nbsp;5.0\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-holidaysdays\">\n                Platená zákonná dovolenka: &rarr;&nbsp;28.0 dni\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-holidaysweeks\">\n                Platená zákonná dovolenka: &rarr;&nbsp;4.0 týždne\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-schedulesrestpw\"> Dohodnuté obdobie oddychu aspon jeden deň za týždeň: &rarr;&nbsp;Áno\u003C\u002Fdiv>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-sundays_year\">\n                Maximum nedelí \u002F štátnych sviatkov, počas ktorých môže zamestnanec pracovať: &rarr;&nbsp;\n            \u003C\u002Fdiv>\n            \n             \n            \n            \u003Cdiv id=\"display-tradeunleavdays\">\n                Platené voľno pre aktivity odborov: &rarr;&nbsp;-9.0 dni\n            \u003C\u002Fdiv>\n            \n            \n            \n            \u003Cdiv id=\"display-FLEXWORK_trigger\"> Ustanovenie o flexibilnej pracovnej dohode: &rarr;&nbsp;Nie\n            \u003C\u002Fdiv>\n            \n        \u003C\u002Fdiv>\n\n        \u003Cdiv class=\"section wages\">\n            \u003Ch3 id=\"display-WAGES_trigger\">MZDY\u003C\u002Fh3>\n\n            \u003Cdiv id=\"display-PAYSCALES_trigger\">\n                Mzdy definované na základe mzdových tabuliek: &rarr;&nbsp;No\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n\n            \n            \n\n            \n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-COSTLIV_trigger\">Prispôsobenie pre rastúce životné náklady: &rarr;&nbsp;\u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n            \u003Cdiv>\n                \u003Ch4 id=\"display-NOCTPREM_trigger\">Prémie za večernú či nočnú prácu:\u003C\u002Fh4>\n                \u003Cdiv id=\"display-shiftallowanceperc1\">\n                    Prémie za večernú či nočnú prácu: &rarr;&nbsp;150 % základnej mzdy\n                \u003C\u002Fdiv>\n                \n                \u003Cdiv id=\"display-shiftallowancetype1\">Prémia iba za nočnú prácu: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n\n            \u003Cdiv>\n                \u003Ch4 id=\"display-OVERTIME_trigger\">Prémie za prácu v nadčase:\u003C\u002Fh4>\n                \n                \n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \u003Cdiv>\n                \u003Ch4 id=\"display-SUNDAY_trigger\">Prémie za prácu v nedeľu:\u003C\u002Fh4>\n                \u003Cdiv id=\"display-sundayallowanceperc1\">\n                    Prémie za prácu v nedeľu: &rarr;&nbsp;100&nbsp;%\n                \u003C\u002Fdiv>\n                \n            \u003C\u002Fdiv>\n\n            \n\n            \n\n            \u003Ch4>Stravné lístky:\u003C\u002Fh4>\n\n            \n\n            \u003Cdiv id=\"display-MEALALL_trigger\">Príplatok poskytnutý na jedlo: &rarr;&nbsp;Nie\u003C\u002Fdiv>\n            \n            \u003Cdiv id=\"display-legalassistance_trigger\">\n                Právna pomoc zdarma: &rarr;&nbsp;Nie\n            \u003C\u002Fdiv>\n        \u003C\u002Fdiv>\n\n    \u003C\u002Fdiv>\n\n\u003C\u002Fhtml>\n",[],[],"collective_agreement",[127],{"title":37,"slug":33},[129],{"type":130,"data":131},"call_to_action_body_block",{"title":132,"description":133,"variant":134,"link":135},"Porovnať kolektívne zmluvy","Porovnajte body jednotlivých kolektívnych zmlúv zo Slovenska naprieč sektormi, témami a s inými krajinami","dark",{"title":132,"url":136,"description":132,"rel":137,"type":138},"\u002Fsk-sk\u002Fpraca-na-slovensku\u002Fkolektivna-zmluva\u002Fporovnat-kolektivne-zmluvy","follow","internal",[140],{"type":130,"data":141},{"title":132,"description":133,"variant":134,"link":142},{"title":132,"url":136,"description":132,"rel":137,"type":138},[]]